日语在线翻译

[うえ] [うえ]

ピンインshǎng

付属形態素 ‘上2 shàng 16’はまた‘ shǎng ’とも発音する.


ピンインshàng

方位詞


1

(単独で用い空間的に位置の高い所を示し)上,その上.


(‘上’‘下’を呼応させて対句を作る.)


用例
  • 上有天堂,下有苏杭。((ことわざ))=天には極楽があり,地には蘇州杭州がある.

(‘上’‘下’を呼応させて4字句を作る.)⇒上…下… shàngxià …,…上…下… shàngxià


(前置詞‘从’‘朝’‘往’‘向’などの後に用いる.)


用例
  • 水从上往下流。=水は上から下へ流れる.
  • 你往上看!=上をご覧よ!
  • 快向上拉!=早く上へ引っ張れ!

2

(名詞・名詞的造語成分・量詞・数量詞の前に用いて連体修飾語になる.)


(‘身’‘肢’‘风’‘游’‘半截’などの前に用い;場所的に)上の,上半の.⇒上身 shàngshēn ,上肢 shàngzhī ,上风 shàngfēng ,上游 shàngyóu


(ある時間の)前半の,(既に過ぎ去った時間を指し)先の,前の.◆‘上上’の形で用いると「先の先」という意味を示す.⇒上星期 shàngxīngqī ,上半年 shàngbànnián ,上半夜 shàngbànyè


用例
  • 上半个月=月の前半.
  • 上两个月=前の2か月,先月と先々月.
  • 上一季度=前の四半期.
  • 上个世纪=前世紀.

(数量詞の前に用い;順序の上において)前の,先の.


用例
  • 上一届学生 ・sheng 素质很好。=前年度の学生は素質がたいへんよかった.
  • 照应 yìng 一下上一段话。=前の話と1度照応する.
  • 上一次你没来,下次一定要来。=前回は来なかったが,次回はぜひ来てもらいたい.

(‘等’‘品’‘级’‘将’‘校’と共に用い;等級・品質の上で)上の,優れている.⇒上等 shàngděng ,上级 shàngjí ,上品 shàngpǐn ,上将 shàngjiàng ,上校 shàngxiào


ピンインshàng

1

動詞 (山・階上・坂・階段などを・に)上がる,登る,高い所に行く.↔下2.


用例
  • 猫上房了。〔+目(場所)〕=猫は屋根に登った.
  • 一口气上了二十级台阶。=一気に20段の階段を上った.
  • 他在楼上,你上楼找他去吧!=彼は2階にいる,2階へ上がって彼に会いなさい.
  • 这么高的坡儿我可上不去。〔+可補〕=こんなきつい坂を私はとても登って行けない.
  • 年纪大了,上不了 liǎo 山。〔+可補+目(場所)〕=年とって,とても山に登れない.

2

動詞 (自転車・自動車・汽車・汽船・飛行機などに)乗る,乗り込む.↔下2.


用例
  • 下了船就上火车。〔+目(場所)〕=船から下りてすぐ汽車に乗る.
  • 一抬腿就上了自行车。=足を上げるなり自転車に乗った.
  • 车到下一站又上了几个人。〔+目(動作主)〕=車が次の停留所に着くとまた何人か乗り込んで来た.

3

動詞 (職場・学校・商店・公園・都会など目的とする場所へ)行く,出かける.


用例
  • 你上哪儿啊?〔+目(場所)〕=君はどこに行くの?
  • 今年一年上了两次上海。〔+目1(数量)+目2(場所)〕=今年1年で2度上海に行った.
  • 上庙=寺・廟・社などに参る.
  • 上工厂=工場へ行く.
  • 上公园=公園へ行く.
  • 上朋友 ・you 家=友人の家へ行く.

4

動詞 (上級機関・上司などに書面・意見書などを)差し出す,呈上する,納める.↔下2.


用例
  • 他给他的上司上了一个报告。〔‘给’+名+上+目〕=彼は彼の上司に報告書を出した.

5

動詞 前に向かって進む,前進する.


用例
  • 二连跟着一连上去了。〔+方補〕=第2中隊は第1中隊に続いて前進した.
  • 见困难 ・nan 就上,见荣誉就让。=困難に遭えば進んで当たり,栄誉を見れば人に譲る.

6

動詞 (試合・舞台に)出場する,登場する,出る.↔下2.


用例
  • 教练说:“一号上,三号下”。=コーチは「1番入れ,3番退場」と言った.
  • 演员从旁门上。=出演者はそでから登場.

7

動詞 (水・油・石炭などを)補う,補充する,(商品・料理などを)補充する,出す,(肥料などを)施す,(品物が市に)出回る.


用例
  • 他正给卡 kǎ 车上着油呢。〔‘给’+名+上+目〕=彼は今トラックにガソリンを補給しているところだ.
  • 往搅拌机里上点水。〔‘往’+名+上+目〕=ミキサーに少し水を補う.
  • 货架上上了不少货。〔主(場所)+上+目〕=商品棚に商品をたくさん増やした.
  • 水果正上着市。〔+目(場所)〕=果物がちょうど市に出回っている.
  • 每亩地平均上二十斤化肥。=1ムー当たり平均10キロの化学肥料を施す.
  • 每桌都上了一瓶好酒。=どのテーブルにも上等の酒を1本出した.
  • 锅炉里的水上满了。〔+結補〕=ボイラーの水がいっぱいになった.

8

動詞 (部品などを)取り付ける,つける.↔下2.


用例
  • 他正上着螺丝呢。〔+目〕=彼はちょうどねじをつけているところだ.
  • 你把刺刀上上。〔‘把’+目+上+方補〕=銃剣を着けろ.
  • 大门上上着一把锁。〔主(場所)+上+ ・zhe +目〕=表門には錠前が1丁取り付けてある.
  • 袖子上错了。〔+結補〕=そでをつけ間違えた.
  • 螺丝上得太紧了。〔+ de 補〕=ねじをきつく締めすぎた.
  • 这个螺丝上得上上不上?〔+可補〕=このねじは取り付けられるか?
  • 上领子=襟をつける.
  • 上纱窗=網戸を取り付ける.
  • 上刑具=刑具をつける.

9

動詞 (薬・絵具などを)つける,塗る.


用例
  • 你上了药再走。〔+目〕=薬をつけてから行きなさい.
  • 刚用铅笔画了个草稿,还没上颜色。=鉛筆で下書きをしたばかりで,まだ色を塗っていない.
  • 颜色上重了。〔+結補〕=色の塗り方が濃い.
  • 药上得太厚了。〔+ de 補〕=薬を厚く塗りすぎた.
  • 漆上不上。〔+可補〕=漆がつかない.
  • 上釉子=上薬を塗る.

10

動詞 (新聞・テレビ・掲示板などに)掲載される,載る,出る.


用例
  • 他的事迹上了报了。〔+目(場所)〕=彼の立派な行為は新聞に載った.
  • 她上电视了。=彼女はテレビに出た.
  • 他的名字 ・zi 上过好几次报了。〔+目1(数量)+目2(場所)〕=彼の名前は何度も新聞に載った.

11

動詞 (帳面などに)載せる,記入する.


用例
  • 他正上着帐呢。〔+目(場所)〕=彼はちょうど今帳面に載せている.
  • 这笔款上帐了吗?=この金は帳簿に記入しましたか?

12

動詞 (ぜんまいなどを)巻く,締める.


用例
  • 请你替我上上弦吧。〔+目〕=どうぞねじをちょっと巻いてください.
  • 这个表用不上上发条。=この腕時計はぜんまいを巻く必要がない.
  • 把闹钟的发条上一上。〔‘把’+目+〕=目覚まし時計のぜんまいをちょっと巻く.
  • 我的表上不上了。〔+可補〕=私の時計はねじが巻けなくなった.
  • 闹钟已经上过了。=目覚まし時計はねじを巻いた.
  • 发条上满了。〔+結補〕=ぜんまいをいっぱいまで巻いた.

13

動詞 (一定の時間に日常の勤務・学習などを)始める,行なう.↔下2.


用例
  • 今天只上了两节课。〔+目〕=今日は2こまの授業に出ただけである.
  • 他上了一个星期的夜班。〔+目1(数量)+目2〕=彼は1週間夜勤をした.
  • 你上完课就回家吗?〔+結補+目〕=授業が終わったらすぐ帰りますか?

14

動詞 (戸などを)閉める.(戸を)閉めて錠を下ろす.


用例
  • 天太晚了,铺 pù 子上门了。〔+目〕=時間がとても遅いので店は戸を閉めた.

15

動詞 (一定のレベル・数量に)達する.↔下2.


用例
  • 人数已上了一万。〔+目(数量)〕=人数は既に1万に達した.
  • 考试成绩上了90分。=テストで90点取った.
  • 不上几天,花就开了。=何日もしないうちに,花が咲いた.

16

(または shǎng付属形態素 上声(中国語声調の一つ).⇒四声 sìshēng


ピンインshàng

名詞 ‘工尺’の一つ(略譜の「1」に当たる).


ピンイン//・shàng(不可能補語‘不上の時はshàng

方向補語


1

〔動詞+‘上’[+目的語(場所)]〕の形で用いる.


(人・事物が動作につれて低い所から高い所に上がって一定の場所に達することを示す.)


用例
  • 老鹰飞上蓝天了。=タカは青空へ舞い上がった.
  • 终于,所有的青年都攀上了山顶。=ついに,すべての若者が山頂に登った.
  • 他急忙的跳上火车了。=彼は慌てて汽車に飛び乗った.

(動作が一定の目的に到達することを示す.)


用例
  • 把弹药送上了前线。=弾薬を前線に送り届けた.

2

〔動詞+‘上’[+目的語(対象・動作主)]〕の形で用いる.


(動作の完成と共に分離しているものがぴったりくっつく,くっついて離れないという意味を示す.)


用例
  • 窗户 ・hu 关上了。=窓はぴったり閉まった.
  • 她蒙蒙 méngméng 眬眬的合上了眼。=彼女はもうろうとして目をぴったり閉じた.
  • 你把门锁上。=ドアに鍵をかけなさい.
  • 门关不上了。=扉が閉まらなくなった.

(「(もとあるものの上に別のものが)存在する,添えられる,付加される」という意味を加える.)


用例
  • 今天冷一点儿,你得 děi 多穿上。=今日は少し寒いから重ね着しなければいけない.
  • 在这儿写上年月日。=ここに年月日を書きなさい.
  • 纸太光滑了,写不上字。=紙がつるつるで字が書けない.
  • 添上一句话。=一言つけ加える.
  • 给狗套上锁链。=犬に鎖をつける.
  • 垫上尿布=おむつを当てる.
  • 连走廊也站上人了。=廊下さえも人が立っている.

(目標とするものに)追いつく.


用例
  • 他跑得快,我也跑得上。=彼は走るのが速くても,私は追いつくことができる.
  • 他刚走不久,一定能赶上他。=彼はちょっと前に出かけたばかりだから,きっと彼に追いつくことができる.

(なかなか到達し難い目的・標準に)到達する.


用例
  • 解放后,劳动人民都过上了幸福生活。=解放後,労働者たちは皆幸福な生活を送るようになった.
  • 山区人民也吃得上大米,穿得上呢子衣服 ・fu 了。=山間地の人々も米の飯が食べられ,らしゃの服を着れるようになった.
  • 他一定会考上大学。=彼は間違いなく大学に合格するだろう.
  • 现在家家都买上电视机了。=今ではどの家でもテレビが買えるようになった.
  • 我跟他认识 ・shi ,可说不上熟悉。=私は彼を知っているが,何でもよく知っているとは言えない.

3

〔動詞・形容詞+‘上’[+目的語]〕の形で用い,動作・状態が開始されかつ引き続き持続されることを示す.◆動詞と‘上’の間には‘得’‘不’を挿入できない.


用例
  • 他们今天一见面就谈上了。=彼らは今日顔を合わすとすぐに語らい始めた.
  • 他一看见这个女学生就爱上了。=彼はこの女子学生を見るや否や好きになった.
  • 大家劝你休息 ・xi 一会儿,怎么又看上书了。=皆が少し休むように勧めたのに,どうしてまた本を読みだしたのか?
  • 他俩聊上天了。=彼ら2人は世間話を始めた.
  • 最近又忙上了。=最近また忙しくなった.

4

主に話し言葉で,〔動詞・形容詞+‘上’+目的語(数量)〕の形で用い,一定の数量に達することを示す.


用例
  • 这种菜味儿比较特别,吃上几回就习惯了。=この料理は味がちょっと変わっているが,幾度か食べるうちに慣れてしまった.
  • 走不上半里路就走不动了。=250メートルも歩かないうちに動けなくなった.
  • 比蜂蜜还甜上好多倍=はちみつより何倍も甘い.

ピンイン//・shang

方位詞 (単独では用いず,名詞の後に用いる.)


1

(場所を示し)…の上,…の上部,…の表面.


用例
  • 桌子上有几本书。=テーブルの上には何冊かの本がある.
  • 墙上站着一个人。=塀の上に1人の人が立っている.
  • 墙上挂着一幅画像。=壁(の表面)に肖像画が掛かっている.

2

(事物が存在する所を広く指し)…の所,…のあたり.


用例
  • 车站上有很多旅馆。=駅のあたりには多くの旅館がある.
  • 大街上有很多商店。=大通りには多くの商店がある.

3

(人体の部分を示す名詞の後に用いるが具体的な意味を示さない.)


用例
  • 干 gàn 了一天活儿,身上都是土。=1日仕事をして,体は泥だらけである.
  • 脸上红一阵,白一阵,显得 ・de 很难堪。=顔は赤くなったり青くなったり,とてもばつが悪いように見える.
  • 这样办,面子上过得去吗?=このようにやれば,顔か立つか?

4

(事物の存在する範囲を指し)…の上,…の中.


用例
  • 书本上的知识 ・shi 很重要。=本(の中)の知識はたいへん重要である.
  • 这个消息 ・xi 在报上登了。=このニュースは新聞(の上)に載った.

5

(多く‘在…上’‘从…上’の形で用い,分野・方面を指し)…の方面(で),…の面(から).◆前置詞を用いない場合は時に‘上’も用いない.


用例
  • 他在语法上下了很大功夫 ・fu 。=彼は文法の面で多大の努力を払った.
  • 这个问题要从思想上解决。=この問題は思想の面から解決しなければならない.
  • 他来中国时间短,在生活上还不太习惯。=彼は中国へ来てから間もないので,生活の面ではまだあまり慣れていない.
  • 组识[上]正在研究解决。=(党・青年団などの)組織ではちょうど解決方法を研究中である.

6

(年齢を示す語句の後に用い)…の時.


用例
  • 他[在]十二岁上回到祖国来。=彼は12歳の時に祖国に帰って来た.

7

((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) ‘皇’‘圣’の後に用い,皇帝・君主に対する尊称を作る.⇒皇上 huáng ・shang ,圣上 shèngshàng


中国語訳上边
ピンインshàngbian

中国語訳
ピンインshàng

中国語訳上方
ピンインshàngfāng
解説(位置の高い所)上



読み方かみ

中国語訳上席,上座
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上座[カミザ]
上長を座らせるべき,上位の席中国語での説明上座
应该让长者坐的,上位的座席

読み方うえ

中国語訳
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

読み方うえ

中国語訳年长
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明年上[トシウエ]
年齢が上であること中国語での説明年长
年龄大

読み方じょう

中国語訳上方,上部,上边,上面
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上方[ジョウホウ]
上のほう中国語での説明上方,上面,上部,上端
上方英語での説明above
to be in an area above something

読み方じょう,あげ

中国語訳极好的,极美,卓越的,极优秀
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中国語訳强,高明,好
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

中国語訳上等的,极好的,极美的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

上の概念の説明
日本語での説明素晴らしい[スバラシ・イ]
状態や程度がすぐれているさま中国語での説明极美,极优秀,盛大,非常好,可观
状态或程度很优秀的样子极美,极优秀,盛大,非常好,可观
状态和程度很优秀,非常好英語での説明excellent
the condition or degree of excellence

読み方うえ

中国語訳
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上[ウエ]
格が上であること中国語での説明好
品格好

読み方じょう

中国語訳上等
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳昂贵的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

上の概念の説明
日本語での説明上[ジョウ]
値段が高い方

読み方のぼり

中国語訳上,登,攀登
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明昇る[ノボ・ル]
高い所へ移動すること中国語での説明升
向高处移动

読み方のぼり

中国語訳上京
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

上の概念の説明
日本語での説明上[ノボリ]
地方から都市へ行くこと

読み方のぼり

中国語訳上行车
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

上の概念の説明
日本語での説明上[ノボリ]
郊外から都市の中心部の起点に向かう乗り物

読み方のぼり

中国語訳上坡路
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

上の概念の説明
日本語での説明上り[ノボリ]
高い所へ向かっている坂道中国語での説明上坡路
通往高处的坡路

読み方じょう

中国語訳上卷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上[ジョウ]
複数巻ある書物の第1巻

読み方かみ

中国語訳天皇,皇帝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明天皇[テンノウ]
天皇という地位にある人中国語での説明天皇
处于天皇地位的人英語での説明emperor
a person who is the Emperor of Japan

読み方かみ

中国語訳上流
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

中国語訳上游
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上[カミ]
物事の源に近い方

読み方かみ

中国語訳前期
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係

中国語訳上期
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上[カミ]
ある期間の前半

読み方かみ

中国語訳房子的里屋
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上[カミ]
家の奥

読み方かみ

中国語訳舞台的左首
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

上の概念の説明
日本語での説明上[カミ]
舞台の上手

読み方かみ

中国語訳靠近日本京都的地区
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

上の概念の説明
日本語での説明上[カミ]
皇居や京都に近い地域

読み方かみ

中国語訳衙门,朝廷,政府
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上[カミ]
時の政府

読み方かみ,うえ

中国語訳大人物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳领导,上级,长者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

上の概念の説明
英語での説明high-up
a person who is of a high social rank, position or status

読み方かみ

中国語訳上级
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中国語訳高级
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中国語訳上位
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上[カミ]
身分や地位が上位であること

読み方あげ

中国語訳缝褶,褶
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳和服的缝褶
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

上の概念の説明
日本語での説明上げ[アゲ]
着物の縫い上げ中国語での説明(衣服过大、过长,在腰、肩部叠起缝的)缝褶
和服的缝褶

読み方じょう

中国語訳在~上
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中国語訳关于,有关
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係パラフレーズ

読み方あげ

中国語訳上升,上涨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳行市上涨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上[アゲ]
相場が高くなること

読み方うえ

中国語訳外套
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上着[ウワギ]
上着中国語での説明外套
外套

動詞

日本語訳懸ける,掛ける
対訳の関係部分同義関係

上の概念の説明
日本語での説明掛ける[カケ・ル]
(鍵などを)施す

動詞

日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明掛かる[カカ・ル]
鍵が掛かる中国語での説明上(锁)
上锁

方位詞

日本語訳スーパー
対訳の関係完全同義関係

動詞

日本語訳行く
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明行く[イ・ク]
(上の学校へ)進む中国語での説明去,上
去(高一级的学校)

動詞

日本語訳乗る
対訳の関係パラフレーズ

上の概念の説明
日本語での説明乗る[ノ・ル]
(物の)上にあがる

方位詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上[ウエ]
高い場所中国語での説明上;上部;上面
高的地方

動詞

日本語訳騰がる,上がる,揚る,上る
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上がる[アガ・ル]
高い所へ上がる中国語での説明登,上
上高处英語での説明ascend
to rise to a higher position

動詞

日本語訳上,昇り,登,登り,昇
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明昇る[ノボ・ル]
高い所へ移動すること中国語での説明升
向高处移动上升
往高处移动上升
向高处移动登
向高处移动

読み方うわ

中国語訳优质
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

読み方かみ

中国語訳前段
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上の句[カミノク]
和歌の最初の3句中国語での説明(和歌的)前段
和歌的最初3句

読み方あげ

中国語訳举起,抬起,提高,拿起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳举,提
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

上の概念の説明
日本語での説明持ち上げる[モチアゲ・ル]
体の一部や物を高く上へ持ち上げる中国語での説明拿起,举起,抬起
将身体的一部分或物品向上抬高英語での説明raise
to lift someting or a part of the body to a higher position

読み方じょう,かみ,うえ,うわ

中国語訳上,上部,上边,上面
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳高场所
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上[ウエ]
高い場所中国語での説明上;上部;上面
高的地方上边,高处,上面
高的地方高级场所
高场所上面
高的地方

読み方うえ

中国語訳上部
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明上[ウエ]
物の上半部中国語での説明上部
物体的上半部

読み方うえ

中国語訳年长者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

上の概念の説明
日本語での説明年上[トシウエ]
年齢が上である人中国語での説明年长者
年龄大的人英語での説明elder
an older person

索引トップ用語の索引ランキング

ピンイン shàng
英語訳 epicondyle

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2022/02/05 14:38 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
ピンイン shàng (shang4)
ウェード式shang4
注音符号ㄕㄤˋ
【広東語】
イェール式seung5, seung6
【閩南語】
POJchhiūⁿ, chiūⁿ, siāng, siōng
【客家語】
白話字song, sông
【閩東語】
平話字siông
【呉語】
ピンイン zaon2, zaon3
中古音dzyangX, dzyangH
上古音*Cə.daŋʔ {*Cə.[d]aŋʔ}, *daŋʔ-s {*[d]aŋʔ-s}, *m-daŋʔ {*m-[d]aŋʔ}
 副詞
  • ~の上へ。
  • きちんと~する。
    • 穿上衣服 服をきちんと着る
    (閩南語 siōng)最(もっと)も
  •  形容詞
  • 前の、以前の。
    • 上周、上月
  •  方位詞
  • ~の上。
  •  動詞
  • 昇(のぼ)る、上がる
  • 行(い)く
  • (職場・学校に)通(かよ)う
  • 加(くわ)える、増(ふ)やす
  • 取(と)り付(つ)ける
  • 載(の)る、掲載する
  • 塗(ぬ)る
  • 達する
  • (呉語 zaon3)する
  •  熟語
    • 上岸
    • 上班
    • 上班儿
    • 上板儿
    • 上半场
    • 上半截
    • 上半年
    • 上半晌
    • 上半晌儿
    • 上半时
    • 上绑
    • 上报
    • 上臂
    • 上边
    • 上边儿
    • 上不来
    • 上不去
    • 上车
    • 上帝
    • 上冻
    • 上颚
    • 上方宝剑
    • 上房
    • 上风
    • 上级
    • 上浆
    • 上将
    • 上课
    • 上来
    • 上联
    • 上联儿
    • 上脸
    • 上面
    • 上面儿
    • 上命
    • 上年
    • 上气不接下气
    • 上去
    • 上圈套
    • 上人儿
    • 上任
    • 上色
    • 上升
    • 上声
    • 上市
    • 上书
    • 上诉
    • 上台
    • 上膛
    • 上天
    • 上头
    • 上文
    • 上午
    • 上限
    • 上香
    • 上校
    • 上心
    • 上星期
    • 上相
    • 上刑
    • 上行
    • 上行下效
    • 上选
    • 上学
    • 上眼皮
    • 上眼皮儿
    • 上演税
    • 上药
    • 上衣
    • 上议院
    • 上瘾
    • 上油
    • 上游
    • 上贼船
    • 上涨
    • 上账
    • 上肢
    • 上中农

    索引トップ用語の索引ランキング

    上编

    上編. - 白水社 中国語辞典

    上册

    上巻. - 白水社 中国語辞典

    上唇

    上唇. - 白水社 中国語辞典