日语在线翻译

一概

[がい] [gai]

一概

拼音:yīgài

副詞 (多く否定形または否定的な意味の行為を示す動詞的語句,時には形容詞的語句を修飾し)一切,一概に,すべて.


用例
  • 你不要以为自己不了解的东西,群众也一概不了解。=自分が理解していないものは大衆も一切理解していないなどと思い込んではいけない.
  • 单据未经盖章,一概无效。=伝票は印が押してなければすべて無効だ.
  • 他们的事情 ・qing ,我一概不清楚 ・chu 。=彼らのことは,私はすべてよく知らない.
  • 他们的建议我们一概欢迎。=彼らの提案は我々はすべて歓迎する.
  • 图书借阅手续,一概由老李负责办理。=図書の貸し出し手続きはすべて李さんの責任で行なわれている.

◆‘一律’は‘到会的人一律穿着红上衣’(会に出席した人は押しなべて赤い上着を着ていた)のように,人間を対象にして「すべて」の意味で用いることができるが,‘一概’は事物のみを対象とし,人間を対象にすることはできない.




一概

读成:いちがい

中文:笼统
中国語品詞形容詞

中文:一概
中国語品詞副詞

一概的概念说明:
用日语解释:一概[イチガイ]
おしなべて同一に扱うこと
用中文解释:一概、笼统
全都一样对待

一概

读成:いちがい

中文:一概
中国語品詞副詞

一概的概念说明:
用日语解释:一概[イチガイ]
自分の意志を押し通すこと
用中文解释:一概
坚持自己的想法

一概

副詞

日本語訳むげに
対訳の関係完全同義関係

一概的概念说明:
用日语解释:無下に[ムゲニ]
通りいっぺんに
用中文解释:一概,随便地
老一套地

一概

副詞

日本語訳一概

一概的概念说明:
用日语解释:一概[イチガイ]
おしなべて同一に扱うこと
用中文解释:一概、笼统
全都一样对待

一概

副詞

日本語訳一概

一概的概念说明:
用日语解释:一概[イチガイ]
自分の意志を押し通すこと
用中文解释:一概
坚持自己的想法

一概

副詞

日本語訳まるっきり
対訳の関係完全同義関係

一概的概念说明:
用日语解释:ちっとも[チットモ]
少しも
用中文解释:一点儿(也不)
一点儿(也不)
用英语解释:noway
not at all

一概

副詞

日本語訳まるきり,皆式,まる切り
対訳の関係完全同義関係

一概的概念说明:
用日语解释:てんで[テンデ]
全く
用中文解释:完全
完全
完全,全,都
完全

一概

副詞

日本語訳むげに
対訳の関係パラフレーズ

一概的概念说明:
用日语解释:ひたむきだ[ヒタムキ・ダ]
一心不乱なさま
用中文解释:拼命,使劲,奋力拼搏状
专心致志,全神贯注的样子

索引トップ用語の索引ランキング

一概

表記

简体:一概(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字一概(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 yīgài

相关词汇

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞:一概而论
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 相關詞彙
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:without exception; categorically
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:[[]]
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

那个不能一概而论。

それは一概にそうとは言えない。 - 

不能说都是不好的事。

一概には悪い事とは言えない。 - 

一概不赊((成語))

掛け売り一切お断わり. - 白水社 中国語辞典