日语在线翻译

やりきれない

[やりきれない] [yarikirenai]

やりきれない

中文:难堪
拼音:nánkān

中文:吃不消
拼音:chī bu xiāo

中文:不堪
拼音:bùkān

中文:难过
拼音:nánguò
解説(気持ちが)やりきれない

中文:难受
拼音:nánshòu
解説(精神的に)やりきれない

中文:无聊赖
拼音:wúliáolài
解説(気持ち・生活の上でよりどころとするものがなく)やりきれない



やりきれない

读成:やりきれない

中文:受不了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:难以忍受
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

やりきれない的概念说明:
用日语解释:耐え難い[タエガタ・イ]
がまんすることができないさま
用中文解释:受不了,难以忍受
不能忍受
用英语解释:intolerable
of a condition, intolerable

やりきれない

读成:やりきれない

中文:做不完,做不过来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

やりきれない的概念说明:
用日语解释:やりきれない[ヤリキレナ・イ]
最後まで続けられない

遣り切れない

读成:やりきれない

中文:为难的,无法对付的,忍受不了的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

遣り切れない的概念说明:
用日语解释:耐え難い[タエガタ・イ]
がまんすることができないさま
用中文解释:难以忍受的
形容无法忍耐的样子
用英语解释:intolerable
of a condition, intolerable

遣り切れない

读成:やりきれない

中文:做不过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:完成不了
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

遣り切れない的概念说明:
用日语解释:遣り切れない[ヤリキレナ・イ]
やりとげることができない

遣切れない

读成:やりきれない

中文:受不了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:难以忍受
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

遣切れない的概念说明:
用日语解释:耐え難い[タエガタ・イ]
がまんすることができないさま
用中文解释:受不了,难以忍受
不能忍受
用英语解释:intolerable
of a condition, intolerable

索引トップ用語の索引ランキング

俗っぽくてやりきれない

俗不可耐 - 白水社 中国語辞典

やりきれない気持ちになる。

我变得心痛不已。 - 

今でもやりきれない気持ちになる。

我现在还有悲痛的感觉。 -