日语在线翻译

ものぐさ

[ものぐさ] [monogusa]

ものぐさ

中文:懒汉
拼音:lǎnhàn



ものぐさ

读成:ものぐさ

中文:懒汉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:懒散,懒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ものぐさ的概念说明:
用日语解释:ものぐさだ[モノグサ・ダ]
動作が鈍く,ものぐさであるさま
用中文解释:懒,懒汉,慵懒,做事怕麻烦
动作迟缓而懒散的样子
用英语解释:indolent
of a condition of person's behavior, slow and lazy

ものぐさ

读成:ものぐさ

中文:懒汉
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

ものぐさ的概念说明:
用日语解释:無精者[ブショウモノ]
何をするのも,めんどうくさがる人
用中文解释:懒汉
做什么,都嫌麻烦的人
用英语解释:lazybones
a lazy person who does as little as possible

读成:ものぐさ

中文:轻易也不动窝的,懒得动弹的,不爱动弹的,动作迟钝的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

懶的概念说明:
用日语解释:ものぐさだ[モノグサ・ダ]
動作が鈍く,ものぐさであるさま
用中文解释:懒惰的,做事嫌麻烦的
指动作迟钝,做事嫌麻烦的
用英语解释:indolent
of a condition of person's behavior, slow and lazy

读成:ものぐさ

中文:懒人,懒汉,懒鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

懶的概念说明:
用日语解释:怠け者[ナマケモノ]
怠け者
用中文解释:懒汉;懒鬼;懒人
懒汉
用英语解释:loafer
a lazy person

读成:ものぐさ

中文:懒汉,懒鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:懒惰者,游手好闲的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

懶的概念说明:
用日语解释:無精者[ブショウモノ]
何をするのも,めんどうくさがる人
用中文解释:懒汉;游手好闲的人;懒鬼;懒惰者
做什么都嫌麻烦的人
用英语解释:lazybones
a lazy person who does as little as possible

物ぐさ

读成:ものぐさ

中文:懒人,懒汉,懒鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:懒惰的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

物ぐさ的概念说明:
用日语解释:怠け者[ナマケモノ]
怠け者
用中文解释:懒汉;懒鬼;懒人
懒汉
用英语解释:loafer
a lazy person

物ぐさ

读成:ものぐさ

中文:懒惰
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:做事嫌麻烦
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

物ぐさ的概念说明:
用日语解释:ものぐさだ[モノグサ・ダ]
動作が鈍く,ものぐさであるさま
用中文解释:懒惰的,做事嫌麻烦的
动作迟钝,做事懒散的
用英语解释:indolent
of a condition of person's behavior, slow and lazy

物臭

读成:ものぐさ

中文:轻易也不动窝的,懒得动弹的,不爱动弹的,动作迟钝的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

物臭的概念说明:
用日语解释:ものぐさだ[モノグサ・ダ]
動作が鈍く,ものぐさであるさま
用中文解释:懒惰的,做事嫌麻烦的
指动作迟钝,做事嫌麻烦的
用英语解释:indolent
of a condition of person's behavior, slow and lazy

物臭

读成:ものぐさ

中文:懒汉
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

中文:懒惰的人,做事闲麻烦的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

物臭的概念说明:
用日语解释:無精者[ブショウモノ]
何をするのも,めんどうくさがる人
用中文解释:懒汉;游手好闲的人;懒鬼;懒惰者
做什么都嫌麻烦的人
用英语解释:lazybones
a lazy person who does as little as possible

索引トップ用語の索引ランキング

彼はとてもものぐさそうに言った.

他懒懒散散地说。 - 白水社 中国語辞典

私はひどくものぐさで,全く表に出ようと思わない.

我太懒了,简直不愿出街门。 - 白水社 中国語辞典

ものぐさで意気地のない無気力な人間の考え方.

懒汉懦夫思想 - 白水社 中国語辞典