读成:めっきり
中文:相当,很,非常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かなり[カナリ] 普通の程度を大分超えているさま |
用中文解释: | 相当 形容大大超出一般的程度 |
用英语解释: | considerably the state of being considerably above a certain level |
读成:めっきり
中文:尤其,格外
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一際[ヒトキワ] 他のものとかけはなれて特に |
用中文解释: | 格外 不同于其他事物,特别的 |
用英语解释: | especially especially; in a way that is special and different from others |
读成:めっきり
中文:急剧,非常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常 急剧,非常 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:めっきり
中文:显著
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:特别鲜明
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くっきり[クッキリ] はっきりしていて際立って鮮やかなさま |
用中文解释: | 特别鲜明 形容清楚,显眼,鲜明 |
用英语解释: | considerably being boldly extended |
朝晩はめっきり涼しくなってきた。
早晚一下子变凉了。 -
長年の苦労は彼をめっきり老けさせた.
多年的奔波使他显得特别苍老。 - 白水社 中国語辞典
ここ数年,彼女はめっきりとやせてきた.
这几年她显见瘦多了。 - 白水社 中国語辞典