1
動詞 (数量・価値・条件・状況などから見て両者が)相当する,匹敵する,似通う,伯仲する.
2
形容詞 (人・事物が周囲の条件・要求に)ふさわしい,ぴったりである,適当である.⇒合适 héshì 1.
3
形容詞 〔非述語〕それ相当の,かなりの.
4
副詞 (程度が普通よりは高いが,たいへん高いという程度に達していない場合に用い)かなり,相当に,なかなか.
读成:そうとう
中文:相当地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かなり[カナリ] 普通の程度を大分超えているさま |
用中文解释: | 非常 大大超过一般程度的 |
用英语解释: | considerably the state of being considerably above a certain level |
日本語訳可成り,めっきり,可成
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一廉
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳めだ,数段
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かなり[カナリ] 普通の程度を大分超えているさま |
用中文解释: | 相当 大大超过普通的程度的情形 |
相当 形容大大超出一般的程度 | |
颇,颇为,相当,很 大大超出了普通程度的样子 | |
相当 比普通程度更甚很多 | |
用英语解释: | considerably the state of being considerably above a certain level |
日本語訳随分だ,数段
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
非常;特别;极;很 很,甚,非常,太甚 | |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
日本語訳しかるべき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しかるべき[シカルベキ] 物事の状態が適切である |
用中文解释: | 适当的,合适的 事物的状态适当 |
用英语解释: | apt of a condition, being proper and appropriate |
日本語訳結構,いい加減,いいかげん
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一寸
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳中々,中中,ちょいと,鳥渡
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中々[ナカナカ] かなり |
用中文解释: | 很,相当,颇 相当,很,颇 |
非常,相当 非常,相当 | |
相当 相当 |
日本語訳該当する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好い加減[イイカゲン] ちょうど好い程度であること |
用中文解释: | 适合 正好合适的程度 |
用英语解释: | right the condition of having the proper degree |
日本語訳可也だ,可成りだ,可成だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かなりだ[カナリ・ダ] ある程度以上であるさま |
用中文解释: | 颇,颇为,相当,很 某种程度以上的样子 |
日本語訳数段
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くっきり[クッキリ] はっきりしていて際立って鮮やかなさま |
用中文解释: | 鲜明,清除,分明 清晰的,鲜明显眼的样子 |
用英语解释: | considerably being boldly extended |
日本語訳可成り,可成,なかなか
対訳の関係完全同義関係
日本語訳中々,中中,結構,却却,却々,可也,けっこう,殊のほか
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳かなり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かなり[カナリ] 十分であるとはいえないが,ある程度には達しているさま |
用中文解释: | 相当,非常 虽然还说不上十分好,但已经达到一定程度 |
相当地 不能说已经足够,只是达到了某种程度 | |
颇,颇为,相当,很 虽不能说是充分,但是已达到了某种程度的状态 | |
用英语解释: | fairly to some degree though not completely |
日本語訳ずいぶん
対訳の関係完全同義関係
日本語訳よっぽど
対訳の関係完全同義関係
日本語訳随分,余っ程,非常に,甚く,酷く,いたく,極極,莫迦,痛く,能く能く
対訳の関係部分同義関係
日本語訳まあ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 随分[ズイブン] とても程度が高く |
用中文解释: | 相当厉害;非常;很;颇;相当;特别;好久 程度非常高 |
相当;非常 程度非常高 | |
非常;很;颇;相当 程度十分高 | |
相当厉害;非常;特别 程度非常高 | |
用英语解释: | extremely at a very great degree |
日本語訳数段
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 极好,非常优秀 状态或程度出色的样子 |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
日本語訳余程
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余程[ヨホド] よほど |
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
他好像相当保守。
彼は、相当保守的らしい。 -
他的知识基础相当深厚。
彼の知識は基礎が相当ある. - 白水社 中国語辞典
问题相当严重。
問題は相当に深刻である. - 白水社 中国語辞典