日语在线翻译

ふざける

[ふざける] [huzakeru]

ふざける

中文:耍笑
拼音:shuǒxiào

中文:
拼音:

中文:醒脾
拼音:xǐngpí

中文:打闹
拼音:dǎnào

中文:
拼音:shuǎ

中文:
拼音:dòu

中文:
拼音:xuè

中文:耍闹
拼音:shuǎnào

中文:闹着玩
拼音:nàozhe wánr

中文:玩笑
拼音:wánxiào

中文:逗弄
拼音:dòunong

中文:讪脸
拼音:shànliǎn
解説(多く子供が)ふざける

中文:戏弄
拼音:xìnòng
解説(おもしろがって人を)ふざける

中文:调戏
拼音:tiáoxì
解説(はしたない言動で女性を)ふざける

中文:调笑
拼音:tiáoxiào
解説(女性を)ふざける



ふざける

读成:ふざける

中文:调戏,调情
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ふざける的概念说明:
用日语解释:べたべたする[ベタベタ・スル]
男女が相手にまつわりつく
用中文解释:纠缠
男女相互纠缠

ふざける

读成:ふざける

中文:愚弄,嘲弄,戏弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ふざける的概念说明:
用日语解释:ふざける[フザケ・ル]
人をばかにする

ふざける

读成:ふざける

中文:愚弄,戏弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ふざける的概念说明:
用日语解释:戯れる[タワムレ・ル]
ふざけ戯れる
用中文解释:戏弄
戏弄
用英语解释:kid
to engage in good-humoured foolery or horseplay

ふざける

读成:ふざける

中文:戏谑,开玩笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ふざける的概念说明:
用日语解释:ふざける[フザケ・ル]
冗談を言ったりおどけたりすること
用英语解释:monkey business
an act of making a joke or being funny

ふざける

读成:ふざける

中文:欢闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:喧闹
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

ふざける的概念说明:
用日语解释:遊び戯れる[アソビタワムレ・ル]
子どもなどが,たわむれて遊ぶこと
用中文解释:玩耍,嬉戏
孩子们玩耍嬉戏
用英语解释:fool about
of a child, to play merrily

巫山戯る

读成:ふざける

中文:戏谑,喧闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

巫山戯る的概念说明:
用日语解释:遊び戯れる[アソビタワムレ・ル]
子どもなどが,たわむれて遊ぶこと
用中文解释:嬉戏玩耍
孩子等,嬉戏玩耍
用英语解释:fool about
of a child, to play merrily

巫山戯る

读成:ふざける

中文:戏谑,笑话
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:诙谐,滑稽
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

巫山戯る的概念说明:
用日语解释:ふざける[フザケ・ル]
冗談を言ったりおどけたりすること
用中文解释:开玩笑;戏谑;诙谐
边开玩笑边作些滑稽动作
用英语解释:monkey business
an act of making a joke or being funny

巫山戯る

读成:ふざける

中文:互相戏谑,互相调情
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

巫山戯る的概念说明:
用日语解释:戯れる[タワムレ・ル]
ふざけ戯れる
用中文解释:闹着玩,戏弄
玩耍戏弄
用英语解释:kid
to engage in good-humoured foolery or horseplay

索引トップ用語の索引ランキング

ふざけるなよ。

别开玩笑。 - 

ふざけるな!

开什么玩笑! - 

ふざけるな。

开什么玩笑。 -