中文:耍笑
拼音:shuǒxiào
中文:戏
拼音:xì
中文:醒脾
拼音:xǐngpí
中文:打闹
拼音:dǎnào
中文:耍
拼音:shuǎ
中文:逗
拼音:dòu
中文:谑
拼音:xuè
中文:耍闹
拼音:shuǎnào
中文:闹着玩儿
拼音:nàozhe wánr
中文:玩笑
拼音:wánxiào
中文:逗弄
拼音:dòunong
中文:讪脸
拼音:shànliǎn
解説(多く子供が)ふざける
中文:戏弄
拼音:xìnòng
解説(おもしろがって人を)ふざける
中文:调戏
拼音:tiáoxì
解説(はしたない言動で女性を)ふざける
中文:调笑
拼音:tiáoxiào
解説(女性を)ふざける
读成:ふざける
中文:调戏,调情
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べたべたする[ベタベタ・スル] 男女が相手にまつわりつく |
用中文解释: | 纠缠 男女相互纠缠 |
读成:ふざける
中文:愚弄,嘲弄,戏弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふざける[フザケ・ル] 人をばかにする |
读成:ふざける
中文:愚弄,戏弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戯れる[タワムレ・ル] ふざけ戯れる |
用中文解释: | 戏弄 戏弄 |
用英语解释: | kid to engage in good-humoured foolery or horseplay |
读成:ふざける
中文:戏谑,开玩笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふざける[フザケ・ル] 冗談を言ったりおどけたりすること |
用英语解释: | monkey business an act of making a joke or being funny |
读成:ふざける
中文:欢闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:喧闹
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遊び戯れる[アソビタワムレ・ル] 子どもなどが,たわむれて遊ぶこと |
用中文解释: | 玩耍,嬉戏 孩子们玩耍嬉戏 |
用英语解释: | fool about of a child, to play merrily |
读成:ふざける
中文:戏谑,喧闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遊び戯れる[アソビタワムレ・ル] 子どもなどが,たわむれて遊ぶこと |
用中文解释: | 嬉戏玩耍 孩子等,嬉戏玩耍 |
用英语解释: | fool about of a child, to play merrily |
读成:ふざける
中文:戏谑,笑话
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:诙谐,滑稽
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふざける[フザケ・ル] 冗談を言ったりおどけたりすること |
用中文解释: | 开玩笑;戏谑;诙谐 边开玩笑边作些滑稽动作 |
用英语解释: | monkey business an act of making a joke or being funny |
读成:ふざける
中文:互相戏谑,互相调情
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戯れる[タワムレ・ル] ふざけ戯れる |
用中文解释: | 闹着玩,戏弄 玩耍戏弄 |
用英语解释: | kid to engage in good-humoured foolery or horseplay |
ふざけるなよ。
别开玩笑。
ふざけるな!
开什么玩笑! -
ふざけるな。
开什么玩笑。 -