動詞 からかう,愚弄する.
日本語訳茶化す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 茶化す[チャカ・ス] 他人のまじめな言動を冗談のようにしてしまってひやかす |
日本語訳おちょくる,嘲謔する,はやし立てる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳構う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 嘲笑する[チョウショウ・スル] ひやかし,からかう |
用中文解释: | 嘲笑;取笑;嘲弄 嘲弄,取笑;戏弄;嘲笑 |
嘲笑;逗弄;嘲弄 嘲弄,调戏 | |
嘲笑;讥笑;嘲弄;取笑 嘲笑,戏弄 | |
嘲笑;嘲弄;取笑;嘲笑;戏弄 嘲笑,戏弄 | |
用英语解释: | bait to deride or tease with taunting words |
日本語訳ふざける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふざける[フザケ・ル] 人をばかにする |
日本語訳冷かす,おひゃらかす,冷やかす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳おちゃらかす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 冷やかす[ヒヤカ・ス] 他人をひやかす |
用中文解释: | 嘲弄;戏弄;嘲笑;开玩笑;愚弄 嘲弄他人 |
嘲弄;戏弄;嘲笑;开玩笑 嘲弄他人 | |
用英语解释: | tease to make fun of someone |
日本語訳ふざけ掛かる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふざけ掛かる[フザケカカ・ル] (人に)ふざけた振る舞いをする |
日本語訳調戯,嘲戯
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘲戯[チョウギ] 人が物事を嘲りなぶること |
用中文解释: | 嘲弄 人嘲笑某事物 |
日本語訳嘲う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘲笑う[アザワラ・ウ] 嘲り笑う |
用中文解释: | 嘲笑;嘲弄 嘲笑;嘲弄 |
用英语解释: | deride to laugh in derision |
日本語訳嘲う,嘲笑する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘲笑する[チョウショウ・スル] 嘲り笑う |
用中文解释: | 嘲笑;讥笑 嘲笑;讥笑 |
用英语解释: | deride to scoff at someone |
日本語訳嘲り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳愚弄する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 嘲る[アザケ・ル] ばかにする |
用中文解释: | 嘲笑 嘲笑,轻侮,瞧不起 |
嘲弄 嘲弄 | |
用英语解释: | mock to mock |
日本語訳半帖,半畳
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 半畳[ハンジョウ] 他人の言動に対し避難もしくはやゆを発すること |
用英语解释: | hissing the action of criticizing or making fun of something a person said or did |
日本語訳嘲弄する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘲笑う[アザワラ・ウ] 人を笑いものにしてからかう |
用中文解释: | 嘲笑 嘲笑戏弄人 |
用英语解释: | jeer to laugh unkindly at someone |
日本語訳諷言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冗談[ジョウダン] ふざけて言う言葉 |
用中文解释: | 嘲笑 说的嘲笑话 |
日本語訳冷かし,嗤笑する,冷やかし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘲笑する[チョウショウ・スル] あざわらうこと |
用中文解释: | 嘲笑,冷笑 嘲笑 |
用英语解释: | mock an act of mocking |
日本語訳嬲る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嬲る[ナブ・ル] ばかにして,からかう |
揶揄嘲弄
揶揄嘲弄する. - 白水社 中国語辞典
你别嘲弄人。
君は人をからかうな. - 白水社 中国語辞典
他被时代的潮流所嘲弄。
彼は時代の流れに愚弄された. - 白水社 中国語辞典