日语在线翻译

愚弄

[ぐろう] [gurou]

愚弄

拼音:yúnòng

動詞 愚弄する,ばかにする,からかう.


用例
  • 你不要愚弄人。〔+目〕=君は人を愚弄してはならない.
  • 谁愚弄历史,谁就没有好下场 chǎng 。=歴史をばかにする者は,誰であってもよい結果を招かない,悲惨な結果に陥る,悲惨な末路をたどる.
  • 我们不再被人愚弄了。〔‘被’+名+〕=我々はもう二度と人にばかにされない.
  • 他们把她愚弄到这种地步。〔‘把’+目1+愚弄+方補+目2〕=彼らは彼女をあんなにまで愚弄する.
  • 他们对于移民进行愚弄。〔目〕=彼らは移民に対して愚弄する.


愚弄

動詞

日本語訳翻弄する
対訳の関係完全同義関係

愚弄的概念说明:
用日语解释:翻弄する[ホンロウ・スル]
思う存分もてあそぶ

愚弄

動詞

日本語訳嬲,小突き回す,小突回す,小突きまわす,鬩ぐ,嬲り
対訳の関係完全同義関係

愚弄的概念说明:
用日语解释:こづき回す[コヅキマワ・ス]
意地悪くいじめる
用中文解释:推推搡搡,连推带搡
恶意地欺侮
用英语解释:torment
to tease ill-naturedly

愚弄

動詞

日本語訳冷かす
対訳の関係完全同義関係

愚弄的概念说明:
用日语解释:嘲る[アザケ・ル]
ばかにする
用中文解释:嘲笑,讥讽
瞧不起,轻视
用英语解释:mock
to mock

愚弄

動詞

日本語訳ふざける
対訳の関係完全同義関係

愚弄的概念说明:
用日语解释:ふざける[フザケ・ル]
人をばかにする

愚弄

動詞

日本語訳おひゃらかす
対訳の関係完全同義関係

愚弄的概念说明:
用日语解释:冷やかす[ヒヤカ・ス]
他人をひやかす
用中文解释:嘲弄;戏弄;嘲笑;开玩笑;愚弄
嘲弄他人
用英语解释:tease
to make fun of someone

愚弄

動詞

日本語訳諷言
対訳の関係完全同義関係

愚弄的概念说明:
用日语解释:冗談[ジョウダン]
ふざけて言う言葉
用中文解释:嘲笑
说的嘲笑话

愚弄

動詞

日本語訳愚弄する
対訳の関係部分同義関係

愚弄的概念说明:
用日语解释:愚弄する[グロウ・スル]
人をあなどり,からかう

愚弄

動詞

日本語訳図る
対訳の関係パラフレーズ

愚弄的概念说明:
用日语解释:騙す[ダマ・ス]
人をだます
用中文解释:欺骗
骗人
用英语解释:cheat
to deceive a person

愚弄

動詞

日本語訳ふざける
対訳の関係完全同義関係

愚弄的概念说明:
用日语解释:戯れる[タワムレ・ル]
ふざけ戯れる
用中文解释:戏弄
戏弄
用英语解释:kid
to engage in good-humoured foolery or horseplay

愚弄

動詞

日本語訳嬲る
対訳の関係完全同義関係

愚弄的概念说明:
用日语解释:嬲る[ナブ・ル]
ばかにして,からかう

索引トップ用語の索引ランキング

愚弄

出典:『Wiktionary』 (2010/09/16 06:58 UTC 版)

 動詞
愚弄
拼音:yúnòng
 
注音符号ㄩˊㄋㄨㄥˋ
 
閩南語
-lōng
  1. 愚弄する

索引トップ用語の索引ランキング

你不要愚弄人。

君は人を愚弄してはならない. - 白水社 中国語辞典

他们对于移民进行愚弄

彼らは移民に対して愚弄する. - 白水社 中国語辞典

经常被人愚弄

よく人に馬鹿にされる。 -