读成:ひひらく
中文:破碎,破裂
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ひひらく[ヒヒラ・ク] 土器が音をたてて割れる |
读成:ひひらく
中文:嘶叫
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:马嘶声
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ひひらく[ヒヒラ・ク] 馬が声高くなく |
用英语解释: | neigh of a horse, to cry in a high voice |
读成:ひひらく
中文:喋喋不休地说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 雑談する[ザツダン・スル] とりとめなくしゃべる |
用中文解释: | 闲谈 没有要点地说话 |
用英语解释: | prattle to chatter about something unimportant |
读成:ひひらく
中文:喋喋不休,滔滔不绝,唠唠叨叨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 御喋りする[オシャベリ・スル] 複数の人間の間で話しあうこと |
用中文解释: | 喋喋不休 在复数的人之间互相交谈 |
用英语解释: | talk to talk amongst a group of people |