读成:たわける
中文:耍笑,说笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふざける[フザケ・ル] 冗談を言ったりおどけたりすること |
用中文解释: | 开玩笑;戏谑;胡闹 一边开玩笑一边作滑稽动作 |
用英语解释: | monkey business an act of making a joke or being funny |
读成:たわける,おどける
中文:耍笑,做蠢事
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:做怪相,逗乐儿
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:做滑稽动作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おどける[オドケ・ル] 人を笑わせようとして,こっけいな言動をする |
用中文解释: | 做滑稽动作;做怪相;逗乐儿 为了逗人笑,做些滑稽的言行 |
作滑稽动作,开玩笑 为了让人发笑,做出滑稽的言行 |