读成:たわけ
中文:糊涂虫,笨蛋,傻瓜,呆子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馬鹿[バカ] 頭の働きが悪い人 |
用中文解释: | 笨蛋;傻瓜;糊涂虫;呆子 头脑迟钝的人 |
用英语解释: | imbecile a foolish and crazy person |
读成:たわけ
中文:混蛋,蠢货
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 愚鈍だ[グドン・ダ] 判断力がにぶく,愚かなさま |
用中文解释: | 愚钝 判断力迟钝,愚蠢的样子 |
用英语解释: | silly the condition of being stupid and having little judgement |
读成:たわけ
中文:愚蠢,愚钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚鈍だ[グドン・ダ] 判断力がにぶく,愚かなさま |
用中文解释: | 愚钝 判断迟钝,愚蠢的 |
用英语解释: | silly the condition of being stupid and having little judgement |
读成:たわけ
中文:大草包
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:大而无用的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿[バカ] 頭の働きが悪い人 |
用中文解释: | 笨蛋,傻瓜 头脑不灵光的人 |
用英语解释: | imbecile a foolish and crazy person |
读成:はくち,たわけ
中文:白痴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:混蛋,蠢货
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 愚鈍だ[グドン・ダ] 判断力がにぶく,愚かなさま |
用中文解释: | 愚钝 判断力迟钝,愚蠢的样子 |
用英语解释: | silly the condition of being stupid and having little judgement |
读成:はくち,たわけ
中文:笨蛋,白痴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚か者[オロカモノ] 間抜けで馬鹿な人 |
用中文解释: | 笨蛋,白痴 糊涂愚笨的人 |
用英语解释: | idiot a feebleminded or stupid person |
仕事が終わったわけではない。
并不是说工作结束了。 -
君のせいで負けたわけじゃない。
我不是因为你的错而输的。 -
事は決して終わったわけではない.
事情并没有完结。 - 白水社 中国語辞典