日语在线翻译

道化役

[どうけやく] [doukeyaku]

道化役

中文:丑角
拼音:chǒujué

中文:
拼音:chǒu
解説(伝統劇の)道化役

中文:小花脸
拼音:xiǎohuāliǎn
解説(京劇の)道化役



道化役

读成:どうけやく

中文:头脑不灵活的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

道化役的概念说明:
用日语解释:道化役[ドウケヤク]
融通のきかない人

道化役

读成:どうけやく

中文:滑稽演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

道化役的概念说明:
用日语解释:道化役者[ドウケヤクシャ]
芝居で,道化を演じる人
用中文解释:滑稽演员
戏剧中,出演丑角的人
用英语解释:comic
a person who plays the fool in plays

道化役

读成:どうけやく

中文:滑稽演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

道化役的概念说明:
用日语解释:道化役[ドウケヤク]
芝居における,たわけた技を演じる役

道化役

读成:どうけやく

中文:诙谐者,小丑
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

道化役的概念说明:
用日语解释:道化者[ドウケモノ]
こっけいなことをして人を笑わせる人
用中文解释:滑稽演员
做滑稽的事,让人发笑的人
用英语解释:comedian
a person who amuses others

道化役

读成:どうけやく

中文:丑角
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:滑稽演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

道化役的概念说明:
用日语解释:道化師[ドウケシ]
こっけいなことをして人を笑わせることを職業とする人
用中文解释:丑角,滑稽演员
以演滑稽剧逗人发笑为职业的人
用英语解释:comedian
a performer who tries to make people laugh by performing jokes, tricks, or acts

道化役

读成:どうけやく

中文:笨蛋,蠢货,混蛋,傻瓜,呆子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

道化役的概念说明:
用日语解释:馬鹿者[バカモノ]
思慮の足りない愚か者
用中文解释:傻瓜;混蛋;蠢货;笨蛋;呆子
欠思考的蠢人
用英语解释:sad sack
a weak-minded stupid person

道化役

读成:どうけやく

中文:糊涂虫,笨蛋,傻瓜,呆子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

道化役的概念说明:
用日语解释:馬鹿[バカ]
頭の働きが悪い人
用中文解释:笨蛋;傻瓜;糊涂虫;呆子
头脑迟钝的人
用英语解释:imbecile
a foolish and crazy person

索引トップ用語の索引ランキング

京劇での柄は‘生’(男),‘旦’(女形),‘净’(悪),‘末’(中年男性の),‘丑’(道化役)の5つに分かれるが,それぞれの柄には更に細かな分け方がある.

京剧里的行当虽说分为生、旦、净、末、丑这五行,可是每个行当里还有细致的分法。 - 白水社 中国語辞典