中文:荡漾
拼音:dàngyàng
中文:荡漾
拼音:dàngyàng
解説(水面や水面に浮かぶ物体が)たゆたう
中文:漾
拼音:yàng
解説(水面が)たゆたう
读成:たゆたう
中文:晃荡,摇晃,漂浮,漂荡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たゆたう[タユタ・ウ] 水などに浮いているものがゆらゆらと揺れ動く |
用中文解释: | 漂荡,摇晃,漂浮,晃荡 漂浮在水等上面的东西晃晃悠悠的漂荡 |
读成:たゆたう
中文:踌躇,游移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ためらう[タメラ・ウ] 気持ちが揺れる |
用中文解释: | 踌躇,犹豫,游移,迟疑,踟蹰不前 情绪动摇不定 |
用英语解释: | hesitate to vacillate |
读成:たゆたう
中文:晃荡,摇动,漂浮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆらゆらする[ユラユラ・スル] ゆらゆらと動く |
用中文解释: | 晃动,轻轻摇动 不停在一定的位置而是左右摇摆 |
用英语解释: | rock to move backward and forward unsteadily |
读成:たゆたう
中文:踌躇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ためらう[タメラ・ウ] 決心がつかず,心が動揺する |
用中文解释: | 犹豫,踌躇 没有下定决心,意志动摇 |
用英语解释: | hesitate not to be able to decide and to linger |
读成:たゆたう
中文:动摇,踌躇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ためらう[タメラ・ウ] 決心がつかず,心が動揺する |
用中文解释: | 犹豫,踌躇 没有下定决心,意志动摇 |
用英语解释: | hesitate not to be able to decide and to linger |
读成:たゆたう
中文:晃荡,摇晃,漂浮,漂荡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たゆたう[タユタ・ウ] 水などに浮いているものがゆらゆらと揺れ動く |
用中文解释: | 漂荡,摇晃,漂浮,晃荡 漂浮在水等上面的东西晃晃悠悠的漂荡 |
读成:たゆたう
中文:晃荡,摇动,漂浮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆらゆらする[ユラユラ・スル] ゆらゆらと動く |
用中文解释: | 晃动,轻轻摇动 不停在一定的位置而是左右摇摆 |
用英语解释: | rock to move backward and forward unsteadily |