動詞 (態度・考え・方針などが)ぐらつく,揺れ動く,迷う.
日本語訳ためらい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ためらい[タメライ] 決心をつけかねること |
用英语解释: | shilly-shally not being able to decide |
日本語訳ためらう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ためらう[タメラ・ウ] 決心がつかず,心が動揺する |
用英语解释: | hesitate not to be able to decide and to linger |
日本語訳尻込する,尻ごみする,ためらう,怯む,尻込みする,躊躇う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尻込みする[シリゴミ・スル] 自信がなく引っ込み思案になる |
用中文解释: | 胆怯,害怕,犹豫,踌躇 没有自信,陷入消极的考虑 |
用英语解释: | hesitate to become timid because of not having confidence |
日本語訳揺蕩,たゆたい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たゆたい[タユタイ] 決心がつかないこと |
日本語訳ためらう,気迷う,たゆたう,気迷する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ためらう[タメラ・ウ] 気持ちが揺れる |
用中文解释: | 踌躇,犹豫,游移,迟疑,踟蹰不前 情绪动摇不定 |
犹豫 情绪动摇 | |
用英语解释: | hesitate to vacillate |
态度游移
態度が揺れ動く. - 白水社 中国語辞典
一点儿游移的余地也没有了。
迷う余地など少しもない. - 白水社 中国語辞典
游移不定((成語))
ぐらついて態度が定まらない. - 白水社 中国語辞典