日语在线翻译

ためらう

[ためらう] [tamerau]

ためらう

中文:彷徨
拼音:pánghuáng

中文:踌躇
拼音:chóuchú

中文:
拼音:chóu

中文:踟蹰
拼音:chíchú

中文:迟疑
拼音:chíyí

中文:逡巡
拼音:qūnxún

中文:嘀咕
拼音:dígu

中文:犹豫
拼音:yóuyù
解説(こうしようかああしようかと比較検討することを強調し)ためらう

中文:犹疑
拼音:yóuyi
解説(事情などを考えに入れて決定し難いことを強調し)ためらう



ためらう

读成:ためらう

中文:踌躇,游移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:迟疑,犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ためらう的概念说明:
用日语解释:尻込みする[シリゴミ・スル]
自信がなく引っ込み思案になる
用中文解释:胆怯,害怕,犹豫,踌躇
没有自信,陷入消极的考虑
用英语解释:hesitate
to become timid because of not having confidence

ためらう

读成:ためらう

中文:踌躇,游移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:迟疑,犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ためらう的概念说明:
用日语解释:ためらう[タメラ・ウ]
決心がつかず,心が動揺する
用英语解释:hesitate
not to be able to decide and to linger

ためらう

读成:ためらう

中文:踌躇,游移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:迟疑,犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ためらう的概念说明:
用日语解释:ためらう[タメラ・ウ]
気持ちが揺れる
用中文解释:犹豫
情绪动摇
用英语解释:hesitate
to vacillate

躊躇う

读成:ためらう

中文:踌躇,游移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:迟疑,犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

躊躇う的概念说明:
用日语解释:尻込みする[シリゴミ・スル]
自信がなく引っ込み思案になる
用中文解释:胆怯,害怕,犹豫,踌躇
没有自信,陷入消极的考虑
用英语解释:hesitate
to become timid because of not having confidence

躊躇う

读成:ためらう

中文:踌躇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

躊躇う的概念说明:
用日语解释:躊躇する[チュウチョ・スル]
決定的な考えがもてず心が揺れている状態
用中文解释:踌躇,犹豫
没有决定性的想法,心里动摇的状态
用英语解释:hesitant
the state of being indecisive

索引トップ用語の索引ランキング

決断がつかずためらう

徘徊不定((成語)) - 白水社 中国語辞典

もうためらうのはよせ!

别再犹豫了! - 白水社 中国語辞典

ためらうことなく任務を引き受ける.

毅然接受任务 - 白水社 中国語辞典