中文:彷徨
拼音:pánghuáng
中文:踌躇
拼音:chóuchú
中文:踌
拼音:chóu
中文:踟蹰
拼音:chíchú
中文:迟疑
拼音:chíyí
中文:逡巡
拼音:qūnxún
中文:嘀咕
拼音:dígu
中文:犹豫
拼音:yóuyù
解説(こうしようかああしようかと比較検討することを強調し)ためらう
中文:犹疑
拼音:yóuyi
解説(事情などを考えに入れて決定し難いことを強調し)ためらう
读成:ためらう
中文:踌躇,游移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:迟疑,犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尻込みする[シリゴミ・スル] 自信がなく引っ込み思案になる |
用中文解释: | 胆怯,害怕,犹豫,踌躇 没有自信,陷入消极的考虑 |
用英语解释: | hesitate to become timid because of not having confidence |
读成:ためらう
中文:踌躇,游移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:迟疑,犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ためらう[タメラ・ウ] 決心がつかず,心が動揺する |
用英语解释: | hesitate not to be able to decide and to linger |
读成:ためらう
中文:踌躇,游移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:迟疑,犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ためらう[タメラ・ウ] 気持ちが揺れる |
用中文解释: | 犹豫 情绪动摇 |
用英语解释: | hesitate to vacillate |
读成:ためらう
中文:踌躇,游移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:迟疑,犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尻込みする[シリゴミ・スル] 自信がなく引っ込み思案になる |
用中文解释: | 胆怯,害怕,犹豫,踌躇 没有自信,陷入消极的考虑 |
用英语解释: | hesitate to become timid because of not having confidence |
读成:ためらう
中文:踌躇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 躊躇する[チュウチョ・スル] 決定的な考えがもてず心が揺れている状態 |
用中文解释: | 踌躇,犹豫 没有决定性的想法,心里动摇的状态 |
用英语解释: | hesitant the state of being indecisive |
決断がつかずためらう.
徘徊不定((成語)) - 白水社 中国語辞典
もうためらうのはよせ!
别再犹豫了! - 白水社 中国語辞典
ためらうことなく任務を引き受ける.
毅然接受任务 - 白水社 中国語辞典