读成:さっぱりする
中文:清淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不油腻
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さっぱりする[サッパリ・スル] (食べものの味が)さっぱりする |
读成:さっぱりする
中文:打扮得整整齐齐,打扮得干净利落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さっぱりする[サッパリ・スル] (見た目が)さっぱりする |
读成:さっぱりする
中文:痛快,爽快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さっぱり[サッパリ] (気持ちが)晴やかで爽快になる |
用中文解释: | 爽快 (心情)变得开朗爽快 |
读成:さっぱりする
中文:清爽,爽快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さっぱりする[サッパリ・スル] わだかまりが消える |
用英语解释: | arrange of a person, to come to an understanding about something |
读成:さっぱりする
中文:淡泊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:坦率,直爽,痛快,爽快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さっぱりする[サッパリ・スル] (性格や態度が)気持ちよく,あっさりする |
きれいさっぱり退治する.
消灭净尽((成語)) - 白水社 中国語辞典
いっそ死んでしまった方がさっぱりする.
还不如死了倒干净。 - 白水社 中国語辞典
一物も残さず強奪する,きれいさっぱり盗む.
抢了个精光 - 白水社 中国語辞典