日语在线翻译

痛快

[つうかい] [tuukai]

痛快

拼音:tòng・kuài

形容詞


1

愉快である,気が晴れ晴れする,胸がすっとする.


用例
  • 我经常受他的气,今天看他挨打我就痛快。〔述〕=私はいつも彼にいじめられているので,今日彼が殴られるのを見て私は胸がすっとした.
  • 今天遇到了一件不痛快的事。〔連体修〕=今日不愉快な事があった.

2

(多く de 補語に用い)心行くまで,思う存分,思いきり.


用例
  • 这个澡洗得真痛快。〔 de 補〕=本当にいいふろだった.
  • 今天游泳游得真痛快。=今日思う存分泳いだ.
  • 我们把这件事做好了,就痛痛快快[地]去玩一场。〔 AABB [+ ・de ]〕〔連用修〕=我々はこの事をちゃんとやり終えたら,思いきり遊びに行こう.
  • 喝个痛快=思う存分飲む,痛快に飲む.

3

率直である,あっさりしている,てきぱきしている.


用例
  • 他这人很痛快,心里有什么就说什么。〔述〕=彼は率直な人で,心に思ったことをすぐ口にする.
  • 他做事很痛快。=彼は仕事がてきぱきしている.
  • 一句话,痛快说吧!〔連用修〕=一言はっきり言いなよ!
  • 他痛快地答应 dā・ying 了。=彼はあっさり承諾した.
  • 有什么话你就痛痛快快[地]说吧。〔 AABB [+ ・de ]〕〔連用修〕=何か話があるなら率直に言いなさい.
  • 痛快人=率直な人.


痛快

读成:つうかい

中文:快活,痛快,愉快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:痛快[ツウカイ]
非常に気持ちがいいこと
用英语解释:piquantness
a state of feeling very pleasant

痛快

形容詞

日本語訳清清,清々
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:生き生きする[イキイキ・スル]
新鮮で勢いがある
用中文解释:生气勃勃
新鲜而有活力
用英语解释:lively
the condition of being fresh and lively

痛快

形容詞

日本語訳痛快
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:痛快[ツウカイ]
非常に気持ちがいいこと
用英语解释:piquantness
a state of feeling very pleasant

痛快

形容詞

日本語訳快哉
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:快哉[カイサイ]
痛快であること

痛快

形容詞

日本語訳ふっ切れる,すうっとする,吹っきれる,すっきりする
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:すっきりする[スッキリ・スル]
気分がすっきりする
用中文解释:舒畅,痛快,轻松,畅快
心情舒畅
爽快,痛快,舒畅
心情舒畅

痛快

形容詞

日本語訳すっきり
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:すっきり[スッキリ]
気分がすっきりと快いさま

痛快

形容詞

日本語訳清清する,清々する
対訳の関係パラフレーズ

痛快的概念说明:
用日语解释:清々する[セイセイ・スル]
気分が晴れやかにさっぱりする
用中文解释:清爽
心情愉悦爽快

痛快

形容詞

日本語訳清清,清々
対訳の関係部分同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:清々[セイセイ]
気分が晴れやかにさっぱりしているさま
用中文解释:爽快
心情明朗而爽快的情形

痛快

形容詞

日本語訳好い気味だ,いい気味だ
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:好い気味だ[イイキミ・ダ]
胸がすっとするような気持ちであるさま
用中文解释:痛快,开心,大快人心
心情感觉很痛快的样子

痛快

形容詞

日本語訳さっぱりする,さっぱり
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:さっぱり[サッパリ]
(気持ちが)晴やかで爽快になる
用中文解释:爽快
(心情)爽快
爽快
(心情)变得开朗爽快

痛快

形容詞

日本語訳すかっとする
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:すかっとする[スカット・スル]
すっきりと気持ちがよくなる
用中文解释:(心情)舒畅
心情变得爽朗

痛快

形容詞

日本語訳さっぱりする
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:さっぱりする[サッパリ・スル]
(性格や態度が)気持ちよく,あっさりする

痛快

形容詞

日本語訳すかっと,すきっと
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:すきっと[スキット]
すっきりと気持ちがよいさま
用中文解释:(心情)舒畅
形容心情爽朗的样子

痛快

形容詞

日本語訳強気だ
対訳の関係部分同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:素晴らしい[スバラシ・イ]
すばらしい状態
用中文解释:极好
非常出色

痛快

形容詞

日本語訳いい気味だ
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:いい気味だ[イイキミ・ダ]
気持ちがすっきりとしてよいこと
用中文解释:痛快,开心,大快人心
心情舒畅

痛快

形容詞

日本語訳よい,良い
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:気持ち良い[キモチヨ・イ]
こころよいさま
用中文解释:心情舒畅;痛快
高兴的样子

痛快

形容詞

日本語訳からっとする
対訳の関係部分同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:からっとする[カラット・スル]
性格や気持ちが,明るくさっぱりしている

痛快

形容詞

日本語訳好い
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:気持ち良い[キモチヨ・イ]
快いさま
用中文解释:心情舒畅;痛快
高兴的样子
用英语解释:good feeling
to feel good, comfortable about something

痛快

形容詞

日本語訳痛快み,痛快味
対訳の関係部分同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:痛快み[ツウカイミ]
痛快だと感じる程度

痛快

形容詞

日本語訳さばさば
対訳の関係完全同義関係

日本語訳カラッと,からっと
対訳の関係部分同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:さばさば[サバサバ]
心に少しもわだかまりがないさま
用中文解释:痛快
心里没有一点疙瘩
爽朗;干脆;痛快;轻松舒畅
心里一点也没有隔阂的情况
用英语解释:open hearted
the condition of being frank and not bearing any ill will

痛快

形容詞

日本語訳快味
対訳の関係完全同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:快味[カイミ]
心地よい味

痛快

形容詞

日本語訳清清,清々
対訳の関係部分同義関係

痛快的概念说明:
用日语解释:爽快だ[ソウカイ・ダ]
(風などが)すがすがしく、活き返ったような感じを与えること
用中文解释:爽快的
(风等)清爽,使人感觉精神重振
用英语解释:bracing
the state of being comfortable and refreshing

痛快

形容詞

日本語訳豪気さ
対訳の関係パラフレーズ

痛快的概念说明:
用日语解释:素晴らしい[スバラシ・イ]
状態や程度がすぐれているさま
用中文解释:极好,非常优秀
状态或程度出色的样子
用英语解释:excellent
the condition or degree of excellence

索引トップ用語の索引ランキング

痛快

出典:『Wiktionary』 (2011/04/18 17:53 UTC 版)

 形容詞
痛快 (簡繁同形:,
拼音:tòngkuài
)
  1. 大変愉快な。
 副詞
痛快 (簡繁同形:,
拼音:tòngkuài
)
  1. 大変愉快に。
 参照
  • (閩南語) 爽 (sóng)

索引トップ用語の索引ランキング

别提多痛快了。

痛快のなんのって. - 白水社 中国語辞典

痛快

いい気味だ。 - 

痛快

率直な人. - 白水社 中国語辞典