读成:さしひかえる
中文:控制,节制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:等候,避免
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弱める[ヨワメ・ル] 勢いを弱める |
用中文解释: | 减弱 削弱势头 |
用英语解释: | abate to weaken |
读成:さしひかえる
中文:控制,节制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し控える[サシヒカエ・ル] (物事の程度を)ひかえめにする |
用中文解释: | 节制,控制 节制,控制事物的程度 |
读成:さしひかえる
中文:不作,避免
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 差しひかえる[サシヒカエ・ル] (しようと思ったことを)遠慮してやめる |
用中文解释: | 避免,不作(想要做的事情) 避免,不作(想要做的事情) |
读成:さしひかえる
中文:等待
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:在身旁伺候
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付き添う[ツキソ・ウ] 付き添って世話をする |
用中文解释: | 照料 跟在身旁照料,照顾 |
用英语解释: | attend to look after; care for; serve |