读成:ぎりぎり
中文:用力地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:紧紧地
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぎりぎり[ギリギリ] ぎりぎりと縛るさま |
读成:ぎりぎり
中文:嘎吱嘎吱地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぎりぎり[ギリギリ] ぎりぎり音がするさま |
读成:ぎりぎり
中文:极限
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最大限度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 極限点[キョクゲンテン] 数量や程度の限界 |
用中文解释: | 极限点 数量或程度的界限 |
用英语解释: | limit a limit |
读成:ぎりぎり
中文:吱啦吱啦声
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 軋む[キシ・ム] 物がこすれ合って耳ざわりな音を立てること |
用中文解释: | 嘎吱作响 东西相互摩擦时发出的刺耳声音 |
用英语解释: | scrape to make a noise by rubbing one thing against another |
ぎりぎりの要求.
起码的要求 - 白水社 中国語辞典
実際、先生はぎりぎり到着した。
实际上老师是踩点过来的。 -
我々はいつもぎりぎりの暮らしをしている.
我们总是过得紧巴巴的。 - 白水社 中国語辞典