读成:おちかづき
中文:关联,联系
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:有关系
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 関連する[カンレン・スル] 何らかのかかわり合いがあること |
用中文解释: | 关联 有某些的关联 |
用英语解释: | connection to be related to something |
读成:おちかづき
中文:熟人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:相识
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お近付き[オチカヅキ] 知りあった人 |
用中文解释: | 熟人 相识的人 |
读成:おちかづき
中文:深交
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:亲密交往
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 親交[シンコウ] 親しい交際 |
用中文解释: | 深交 亲密交往 |
用英语解释: | intimacy an intimate friendship |
お近づきのしるしに差し上げます。
给您熟悉的标志。 -
君子に近づき,小人から遠ざかる.
近君子,远小人。 - 白水社 中国語辞典
CPU速度が、マルチギガヘルツ領域に近づきつつあるのに伴って、システム設計者は、チップとチップ、基板と基板、バックプレーン、およびボックスとボックスレベルにおける主要な障害として、システム相互接続にますます焦点を当てている。
随着 CPU速度接近数千兆赫 (GHz)范围,系统设计者越来越关注在芯片到芯片、板到板、背板和盒到盒级别作为主要瓶颈的的系统互连。 - 中国語 特許翻訳例文集