读成:おやくごめん
中文:罢免,免职,免除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御役御免[オヤクゴメン] 仕事や任務から解放されること |
用中文解释: | 免职,免除,罢免,免去职务 被从工作或任务中解放出来 |
读成:おやくごめん
中文:罢免,被免职,免除,被解雇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御役御免[オヤクゴメン] 仕事や職をやめさせられること |
用中文解释: | 罢免,免除,解雇 被免除工作或职务 |
读成:おやくごめん
中文:遗弃,丢弃,作废
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不能用了
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御役御免[オヤクゴメン] 使われていた物が不用になること |
用中文解释: | 不能用了,遗弃,丢弃,作废 过去一直使用的东西变得不能用了 |