日语在线翻译

遗弃

遗弃

拼音:yíqì

動詞


1

遺棄する,ほうる.


用例
  • 敌军遗弃大批辎重。〔+目〕=敵軍は大量の軍用品を遺棄した.

2

(配偶者・家族を)遺棄する,置き去りにする.


用例
  • 他遗弃自己的妻子 ・zi ,另找新欢去了。=彼は自分の妻を捨てて,別に新しい愛人を捜しに行った.
  • 他从小被父母遗弃了。〔‘被’+名+〕=彼は小さい時から両親に捨てられた.


遗弃

動詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

遗弃的概念说明:
用日语解释:見かぎる[ミカギ・ル]
将来を見こみがないものとしてあきらめる
用中文解释:放弃,遗弃,断念
认为将来没有希望而感到绝望
用英语解释:despair
the act of judging that there are no prospects in a matter and abandoning it

遗弃

動詞

日本語訳捨てる,去る,遺棄する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳棄捐する
対訳の関係部分同義関係

遗弃的概念说明:
用日语解释:遺棄する[イキ・スル]
人や物を遺棄する
用中文解释:遗弃
遗弃人或事物
遗弃
遗弃人或物
用英语解释:abandon
to abandon something or someone

遗弃

動詞

日本語訳御役御免,お役ご免
対訳の関係完全同義関係

遗弃的概念说明:
用日语解释:御役御免[オヤクゴメン]
使われていた物が不用になること
用中文解释:不能用了,遗弃,丢弃,作废
过去一直使用的东西变得不能用了

遗弃

動詞

日本語訳置捨てる,置き捨てる
対訳の関係完全同義関係

遗弃的概念说明:
用日语解释:置き捨てる[オキステ・ル]
置いたままにして放っておく
用中文解释:遗弃,弃之不顾
就那样放着,搁着不管

遗弃

動詞

日本語訳置ざり,置き去り,置きざり,置去,置去り
対訳の関係部分同義関係

遗弃的概念说明:
用日语解释:置き去り[オキザリ]
ある場所に人などを残したまま行ってしまうこと
用中文解释:扔下;抛开;丢在后头;遗弃
在某个场所,把人等留在那里就走了

遗弃

動詞

日本語訳置捨,置いてけぼり,置捨て,置き捨て
対訳の関係部分同義関係

遗弃的概念说明:
用日语解释:置いてきぼり[オイテキボリ]
人を置き去りにすること
用中文解释:遗弃,丢下
把人抛弃,离开

遗弃

動詞

日本語訳乗りはなす,乗り放す
対訳の関係完全同義関係

遗弃的概念说明:
用日语解释:一擲する[イッテキ・スル]
投げ捨てること
用中文解释:丢弃,抛弃
抛弃,扔掉
用英语解释:discard
to cast aside something or someone

遗弃

動詞

日本語訳おっぽり出す,乗放す,押っぽり出す,投捨てる,押っ放り出す,抛る,押っ抛り出す,投棄てる,抛棄する,押放り出す
対訳の関係完全同義関係

遗弃的概念说明:
用日语解释:放棄する[ホウキ・スル]
あきらめて放棄する
用中文解释:放弃
绝望而放弃
用英语解释:abandon
cancel, stop (give up, abandon, renounce)

遗弃

動詞

日本語訳遺棄する
対訳の関係完全同義関係

遗弃的概念说明:
用日语解释:遺棄する[イキ・スル]
刑法上において,遺棄罪を犯す
用中文解释:遗弃
犯下刑法上的遗弃罪

遗弃

動詞

日本語訳見棄てる,見限る,思い捨てる,見限り,思捨てる,棄てる,見限
対訳の関係完全同義関係

遗弃的概念说明:
用日语解释:見捨てる[ミステ・ル]
相手を見捨てる
用中文解释:弃而不顾,抛弃,遗弃
抛弃对方
丢弃,抛弃,不理睬
抛弃对方
弃而不顾,遗弃,抛弃
抛弃对方,甩掉对方
抛弃,遗弃
认为没希望而不予理睬
用英语解释:desert
to abandon a person

遗弃

動詞

日本語訳生み捨てる,産み捨てる
対訳の関係完全同義関係

遗弃的概念说明:
用日语解释:産み捨てる[ウミステ・ル]
(子供を)産んで世話をせず放置する
用中文解释:遗弃
把孩子生下来后不照顾,置之不理

索引トップ用語の索引ランキング

遗弃

拼音: yí qì
日本語訳 遺棄

索引トップ用語の索引ランキング

敌军遗弃大批辎重。

敵軍は大量の軍用品を遺棄した. - 白水社 中国語辞典

他从小被父母遗弃了。

彼は小さい時から両親に捨てられた. - 白水社 中国語辞典

在狗身体里埋入微芯片可以减少遗弃的行为。

犬にマイクロチップを埋め込むことは捨て犬を減らす。 -