日语在线翻译

うつろだ

[うつろだ] [uturoda]

うつろだ

读成:うつろだ

中文:空洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:空心
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

うつろだ的概念说明:
用日语解释:中空[チュウクウ]
ものの内部がからになっていること
用中文解释:中空,空心儿
物体的内部成为空洞

うつろだ

读成:うつろだ

中文:发呆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:空虚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

うつろだ的概念说明:
用日语解释:虚ろだ[ウツロ・ダ]
ぼんやりしているさま
用中文解释:茫然若失,发呆
发呆的样子
用英语解释:vacant
the condition of being vacant

空ろだ

读成:うつろだ

中文:空洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:空心
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

空ろだ的概念说明:
用日语解释:中空[チュウクウ]
ものの内部がからになっていること
用中文解释:中空,空心儿
物体的内部成为空洞

空ろだ

读成:うつろだ

中文:愚笨的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

空ろだ的概念说明:
用日语解释:虚ろだ[ウツロ・ダ]
ぼんやりしているさま
用中文解释:茫然若失,发呆
发呆的样子
用英语解释:vacant
the condition of being vacant

虚ろだ

读成:うつろだ

中文:发呆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:空虚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

虚ろだ的概念说明:
用日语解释:虚ろだ[ウツロ・ダ]
ぼんやりしているさま
用中文解释:茫然若失,发呆
发呆的样子
用英语解释:vacant
the condition of being vacant

虚ろだ

读成:うつろだ

中文:空洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:空心
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

虚ろだ的概念说明:
用日语解释:中空[チュウクウ]
ものの内部がからになっていること
用中文解释:中空,空心儿
物体的内部成为空洞


彼は目がうつろで,まるで木偶の坊のようだ.

他两眼发呆,活像个木偶。 - 白水社 中国語辞典

彼はうつろな目をして,両手で頭を支え,ただぼんやりと座り続けていた.

他目光失神,拄着脑袋,干坐在那里。 - 白水社 中国語辞典

歳月は移ろいやすいが,一刻を争って事をなす人はむだに時を過ごしはしない.

流年虽然易逝,但是只争朝夕的人却不会虚度。 - 白水社 中国語辞典