日语在线翻译

发呆

发呆

拼音:fā//dāi

動詞 (びっくりしたり,別のことを考えて)ぽかんとする,ぼんやりする,きょとんとする.≒发愣,发怔.


用例
  • 他常常发呆,好像有心事似的。=彼はしょっちゅうぽかんとしていて,何か心配事があるかのようだ.
  • 你发什么呆?=君は何をぽかんとしているのか?


发呆

動詞

日本語訳放心する,ぼやっとする
対訳の関係完全同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:ぼんやりする[ボンヤリ・スル]
心がその場所になくぼんやりする
用中文解释:发呆,精神恍惚,心不在焉
心思不在那里,精神恍惚
发呆,马虎,不注意,心不在焉
心不在焉而发呆
用英语解释:absent-mindedness
the condition of not attending to what is going on; absent-mindedness

发呆

動詞

日本語訳きょとん
対訳の関係パラフレーズ

发呆的概念说明:
用日语解释:きょとん[キョトン]
あっけにとられたり気抜けしたりして,きょとんと目を大きくあけたままぼんやりしているさま

发呆

動詞

日本語訳抜け殻,脱殻,抜殻,脱け殻,抜けがら
対訳の関係パラフレーズ

发呆的概念说明:
用日语解释:抜け殻[ヌケガラ]
心が他に奪われてうつろな状態であること
用中文解释:失神,发呆
心神被他人夺去发呆的状态

发呆

動詞

日本語訳呆れる,惘れる
対訳の関係完全同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:呆れる[アキレ・ル]
あっけにとられる
用中文解释:发呆,发愣
呆若木鸡,目瞪口呆

发呆

動詞

日本語訳うっそり
対訳の関係完全同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:うっそり[ウッソリ]
ぼんやり

发呆

動詞

日本語訳虚ろだ,うつろだ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳茫と
対訳の関係部分同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:虚ろだ[ウツロ・ダ]
ぼんやりしているさま
用中文解释:茫然若失,发呆
发呆的样子
空虚,发呆
发呆,精神恍惚
用英语解释:vacant
the condition of being vacant

发呆

動詞

日本語訳惚惚れする,惚々する,惚惚する,惚れ惚れする
対訳の関係完全同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:惚々する[ホレボレ・スル]
深く心を引かれてうっとりする

发呆

動詞

日本語訳呆然たる
対訳の関係部分同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:呆然たる[ボウゼン・タル]
気が抜けてぼんやりしているさま

发呆

動詞

日本語訳無骨だ,色消だ,もさっとする,田舎臭い
対訳の関係完全同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:田舎臭い[イナカクサ・イ]
洗練されず,やぼったいさま
用中文解释:土气的
不文雅,粗俗土气的样子
用英语解释:unrefined
of a person, the state of being unrefined

发呆

動詞

日本語訳ぼっとする
対訳の関係完全同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:ぼっとする[ボット・スル]
(態度や性格が)ぼんやりする

发呆

動詞

日本語訳ぽっとする
対訳の関係完全同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:ぽっとする[ポット・スル]
性格や態度がぼーっとする

发呆

動詞

日本語訳ぼやぼや,ぼやぼやする
対訳の関係完全同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:ぼやぼやする[ボヤボヤ・スル]
ぼやぼやする
用中文解释:呆头呆脑
发呆

发呆

動詞

日本語訳ぼそっとする
対訳の関係完全同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:ぼそっとする[ボソット・スル]
(態度がはっきりせず)ぼそっとする

发呆

動詞

日本語訳ぼそっと
対訳の関係完全同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:ぼそっと[ボソット]
態度がはっきりせずぼそっとしているさま

发呆

動詞

日本語訳ぼける
対訳の関係部分同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:耄碌する[モウロク・スル]
年をとってもうろくすること
用中文解释:年老昏聩
上了年纪,年老昏聩

发呆

動詞

日本語訳ぼんやり
対訳の関係部分同義関係

发呆的概念说明:
用日语解释:間抜け[マヌケ]
まぬけ
用中文解释:愚蠢;痴呆;呆笨;迂阔;糊涂
痴呆
用英语解释:half-wit
stupid fellow

索引トップ用語の索引ランキング

他在发呆

彼はぼけてきている。 - 

今天不小心发呆了一整天呢。

今日は一日中ボーッとしてしまったなあ。 - 

她这些日子好像经常发呆

彼女はこの頃ぼんやりしているようだ。 -