读成:ちょっと
中文:相当
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中々[ナカナカ] かなり |
用中文解释: | 相当 相当 |
读成:ちょっと
中文:一会儿
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一寸[チョット] 時間がほんのしばらくであるさま |
用中文解释: | 一会儿 形容时间仅有片刻 |
读成:ちょっと
中文:一会儿
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一寸[チョット] ほんのついでに行うさま |
用中文解释: | 一会儿 形容紧随其后进行 |
读成:ちょっと
中文:喂,你呀
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係パラフレーズ
读成:ちょっと
中文:稍微,有点
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:一点,一些
中国語品詞数詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちょっと[チョット] (数量や程度が)少しであるさま |
用中文解释: | 一点 (数量或程度)少的 |
读成:ちょっと
中文:不太
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:不大容易,一时难以
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちょっと[チョット] (物事が)少々のことでは成立しないさま |
用中文解释: | 不大容易 (事情)不大好完成 |
读成:ちょっと
中文:试探性地,试验性地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちょっと[チョット] こころみに行うさま |
用中文解释: | 试验性地 试探性地进行 |
读成:ちょっと
中文:暂时,暂且
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:片刻,一会儿
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 暫く[シバラク] ちょっとの間 |
用中文解释: | 暂时;暂且;一会儿;片刻 短暂的时间 |
用英语解释: | briefly for a spell of time |