数詞+量詞
1
(〔‘一些’+名詞〕の形で連体修飾語に用い,不定の数量を示し)幾らかの,幾つかの.
2
(〔動詞・動詞句・形容詞+‘一些’〕の形で目的語に用い;他のものと比べて)少し,幾らか,ちょっと(…する,…である).
3
(〔‘有一些’+名詞〕の形で文頭に用い)幾らかの…は,幾つかの…は.
4
(若干の名詞の修飾語に用い「1種類・1回にとどまらない」という意味を示し)幾つかの,幾度かの.
5
(〜儿)(‘这一些’の形で,数量の少ないことを強調し)これっぽっち,たったこれだけ.
◆‘一些’は北京方言では時に後に‘个’を添え,また話し言葉では多く‘一’を省く.
日本語訳某,何某,なにがし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なにがし[ナニガシ] 数量を示す不定称の指示代名詞 |
日本語訳一種
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一種[イッシュ] 他と異なっているさま |
用中文解释: | 一些;稍微 和其他不一样的。 |
日本語訳少少
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちょっぴり[チョッピリ] ほんの少し |
用中文解释: | 一点儿 一点儿 |
用英语解释: | dash a little bit |
日本語訳幾らか
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幾らか[イクラカ] 少しの数量 |
用中文解释: | 稍微;多少;有点;一些 很少的数量 |
日本語訳幾ら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幾ら[イクラ] わずかであること |
用中文解释: | 一些 很少 |
日本語訳若干
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幾分[イクブン] (数量や程度などが)少しであるさま |
用中文解释: | 少许;一些 (数量或程度等)少的或低的 |
几许 (数量或程度等)少的 |
日本語訳聊か,些か
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 些少だ[サショウ・ダ] (数量が)ごくわずかであるさま |
用中文解释: | 少许 (数量)相当少的情形 |
日本語訳然る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ある[アル] 或る |
用中文解释: | 某 某 |
日本語訳少少
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 少々[ショウショウ] 程度がわずかなこと |
用中文解释: | 少许,一点,一些 程度很少的 |
日本語訳少食
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小食[ショウショク] 食べる量が少ないさま |
用中文解释: | 饭量小,一些 饭量小的 |
日本語訳若干
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 若干[ジャッカン] 若干 |
日本語訳何らか,なんらか
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何か[ナンカ] 不特定の物事の何か |
用中文解释: | 之类 不特定的某事物 |
用英语解释: | something something that is not specified |
日本語訳何かしら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 何かしら[ナニカシラ] ほかの不特定の物 |
用中文解释: | 一些;有些;什么 其他非特定的事物 |
日本語訳ら,等
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一寸,鳥渡
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちょっと[チョット] (数量や程度が)少しであるさま |
用中文解释: | 一点 (数量或程度)少的 |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/14 08:11 UTC 版)
我放心了一些。
少し安堵した。 -
会晚一些
少し遅れます。 -
请说得简短一些。
短く話して下さい。 -