读成:いってん
中文:一点点,稍微
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちょっぴり[チョッピリ] ほんの少し |
用中文解释: | 稍微 一点点 |
用英语解释: | dash a little bit |
日本語訳ちいと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちいと[チイト] (物事の)程度がわずかであるさま |
日本語訳一寸,鳥渡
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちょっと[チョット] (数量や程度が)少しであるさま |
用中文解释: | 一点 (数量或程度)少的 |
日本語訳塵っ葉
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 塵っ葉[チリッパ] とるに足らないもの |
用中文解释: | 琐事,丝毫,一点 不值一提的东西 |
日本語訳半銭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 半銭[キナカ] とるに足らないほどの金銭 |
日本語訳さらに
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちっとも[チットモ] 少しも |
用中文解释: | 一点(也不) 一点(也不) |
用英语解释: | noway not at all |
日本語訳少し,少々,塵っ葉,少な目,稍
対訳の関係完全同義関係
日本語訳夢許りだ,気持ち,心持,申し訳許り,ぽっちり,錐刀,申し訳ばかり,露塵,何等か,小小,夢ばかり,打ち,ちょんぼり,ちらと,ちょっぴり,夢許り,ひと切れ,粒切,こころもち,一切れ,小々
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳何らか,なんらか
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちょっぴり[チョッピリ] ほんの少し |
用中文解释: | 一点点 极少的一点点 |
一点 一点点 | |
一点,有点 一点点 | |
一点,有点 一点点;少量 | |
一点,有点; 一点点 | |
一点;有点 一点点 | |
用英语解释: | dash a little bit |
日本語訳一点
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一点[イッテン] 一つの点 |
用中文解释: | 一点 一个点 |
日本語訳一掬
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | わずか[ワズカ] 数量が極めて少ないこと |
用中文解释: | 一点儿 数量极少 |
用英语解释: | cut to be few in quantity |
日本語訳ポイント
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一部分[イチブブン] 物のある部分 |
用中文解释: | 一部分 物体的某部分 |
用英语解释: | feck a part of something |
日本語訳エース
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | エース[エース] さいころの目一つ |
读成:いってん
中文:一点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一个点
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一点[イッテン] 一つの点 |
用中文解释: | 一点 一个点 |
日本語訳微塵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 微塵[ミジン] 非常にわずかな量 |
用英语解释: | bit a very small amount |
日本語訳少少,少々,小小,小々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 少々[ショウショウ] 程度がわずかなこと |
用中文解释: | 少许,一点,一些 程度很少的 |
稍微 程度轻微的 |
日本語訳粟
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 粟[アワ] アワの実のように小さなもの |
用中文解释: | 一点,一丁儿点 像谷子的果实那么小的东西 |
用英语解释: | pellet a small thing like millet |
日本語訳一毫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一毫[イチゴウ] ほんの少しのもの |
用中文解释: | 一点;丝毫 非常少的 |
读成:いってん
中文:一分
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一点[イッテン] 得点の一点 |
用中文解释: | 一分 得分的一分 |
读成:いってん
中文:第一刻,一刻
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一点[イッテン] 一点という,漏刻において,一ときを四等分した最初のくぎり |
用中文解释: | 一点 古时制中每一个时辰的前四分之一,为30分钟 |
读成:いってん
中文:一件
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一点[イッテン] 物の一点 |
用中文解释: | 一件物品 东西的一件 |
读成:いってん
中文:一件物品
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳小
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | Mickey Mouse of a thing or condition, being trivial |
日本語訳ちびっと,ちょいと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちょっぴり[チョッピリ] 少しであるさま |
用中文解释: | 一点 指很少的样子 |
日本語訳ちいと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちいと[チイト] (物の)量がわずかであるさま |
一点点的话
少ししたら -
喝一点吧。
すこし飲もう。 -
是下午一点。
午後1時です。 -