動詞 名声が広まる,有名になる.
日本語訳響き渡る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 響き渡る[ヒビキワタ・ル] 評判が世間に広く知れ渡る |
用中文解释: | 驰名 名声在世间广为人知 |
用英语解释: | resound to become famous and well-known to the public |
日本語訳馳せる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 馳せる[ハセ・ル] 名を知り渡らせる |
日本語訳鳴りひびく,鳴り響く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鳴り響く[ナリヒビ・ク] (名声が)世間にとどろきわたる |
用中文解释: | 名声远扬 (名声)远扬,世间闻名 |
闻名;驰名 名声传到世界各地 |
日本語訳鳴り渡る,鳴りわたる,鳴渡る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鳴り渡る[ナリワタ・ル] 評判などが広まる |
用中文解释: | 声名远扬 声名等远扬 |
声名远扬;闻名 声名等远扬 |
日本語訳鳴す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 知れ渡る[シレワタ・ル] 知れ渡る |
用中文解释: | 为人们所共知,传遍,广泛知道,普遍知道 为人们所普遍共知 |
日本語訳売れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世に知られる[ヨニシラレ・ル] 有名になる |
用中文解释: | 被世人所知 出名,成名 |
用英语解释: | have *one's name up to become famous |
驰名中外
内外に名高い. - 白水社 中国語辞典
中外驰名
内外で名声が上がる. - 白水社 中国語辞典
驰名于全世界
世界中に名をはせる. - 白水社 中国語辞典