日本語訳色
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 色[イロ] 男女の仲 |
用中文解释: | 性关系,性事,风流韵事 男女间的性关系 |
日本語訳艶聞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 艶聞[エンブン] 恋愛に関する噂 |
日本語訳浮いた噂,浮いたうわさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮いたうわさ[ウイタウワサ] 男女関係についての好ましくない噂 |
用中文解释: | 风流韵事 有关男女关系的、无聊的流言 |
日本語訳ローマンス,艶事,ラブアフェア
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 情交[ジョウコウ] 男女の性的関係 |
用中文解释: | 肉体关系 男女的性的关系 |
用英语解释: | love affair a sexual relationship between a man and a woman |
日本語訳ロマンス
対訳の関係完全同義関係
日本語訳粋すじ,あだ事,粋筋,色事,徒事
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳情事,ローマンス,ラブロマンス
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 情事[ジョウジ] 男女間の情事に関すること |
用中文解释: | 情事,(男女的)肉体关系 男女间情事 |
情事,(男女的)肉体关系 关于男女之间的情事 | |
风流韵事;男女关系;色情事;恋爱 关于男女之间的风流韵事 | |
情事 关于男女间的情事的事 | |
用英语解释: | affaire d'amouy things which are related to an affair between a man and a woman |
日本語訳風流韻事
対訳の関係完全同義関係
日本語訳花月
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 風流韻事[フウリュウインジ] 風流な遊び |
用中文解释: | 风流韵事 风流韵事 |
日本語訳艶話
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 艶話[ツヤバナシ] 艶めいた話 |
风流韵事((成語))
(詩歌・琴棋書画などの)風流な楽しみ,(または)男女の情事. - 白水社 中国語辞典
风流韵事((成語))
(詩歌・琴棋書画など)風流な楽しみ,(または)男女の情事. - 白水社 中国語辞典
风流韵事((成語))
(詩歌・琴棋書画など)風流な楽しみ,(または)男女の情事. - 白水社 中国語辞典