((型))
1
(必然性あるいは必要性を示し)必ず…するにきまっている,きっと…するに違いない.
2
(強い決意や願望を示し)ぜひとも…しなければならない,…しなければ納まらない.
◆(1)‘不可’の代わりに‘不成’‘不行’も用いる.(2)‘非’の後には多く動詞・動詞句や人を指す名詞・代名詞・節を伴う.(3)‘非’の後に名詞・代名詞を伴う場合は‘不可’‘不成’‘不行’を省略することはできないが,それ以外の場合は‘不可’‘不成’‘不行’を省略することができる.
日本語訳要
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 必要[ヒツヨウ] 目的のために必然的に不可欠となるもの |
用中文解释: | 必要;必须;必需;非…不可 为达到目的必然不可缺少的东西 |
用英语解释: | requirement something which is inevitably needed for a purpose |
日本語訳何が何でも,なにがなんでも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 何が何でも[ナニガナンデモ] いくらなんでもという非難を表す気持ちであるさま |
用中文解释: | 无论如何;不管怎样 表示"无论如何","即使...也"这种责难的心情 |