助動詞
1
(事実上からいって)必ず…しなければならない,必ず…でなければならない.≒必得.↔不必,无须.
2
(命令の語気を強調して)ぜひとも…しなければならない,どうしても…しなければならない.≒必得.
日本語訳すべからく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すべからく[スベカラク] 当然すべきこととして |
用中文解释: | 当然,务必 当然应该做的事情 |
用英语解释: | in all reason as a matter of course |
日本語訳是非に,どうでも
対訳の関係完全同義関係
日本語訳是非是非
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何が何でも[ナニガナンデモ] どんなことがあってもという禁止を表す気持ちであるさま |
用中文解释: | 必须 表示不管有什么事也要…的禁止心情的情形 |
无论无何,不管怎样,绝对 表示不管有什么事都要禁止的心情 | |
不论怎样,无论如何,一定 "无论发生什么事都..."这种表示禁止的心态 | |
用英语解释: | regardless by all means |
日本語訳要
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 必要[ヒツヨウ] 目的のために必然的に不可欠となるもの |
用中文解释: | 必要;必须;必需;非…不可 为达到目的必然不可缺少的东西 |
用英语解释: | requirement something which is inevitably needed for a purpose |
日本語訳必須だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 必須だ[ヒッス・ダ] ぜひとも必要なさま |
用中文解释: | 必须 一定需要的情形 |
用英语解释: | indispensable that cannot be done without; essential |
日本語訳必須
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 必須[ヒッス] ぜひとも必要なこと |
用中文解释: | 必须 一定必要 |
用英语解释: | essentiality the quality or state of being essential |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/26 13:40 UTC 版)
必须去。
行かなくちゃ。 -
必须去。
行かなきゃ。 -
必须探讨。
検討が必要。 -