日语在线翻译

露払い

[つゆはらい] [tuyuharai]

露払い

读成:つゆはらい

中文:开道力士
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:走在前面的力士
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

露払い的概念说明:
用日语解释:露払い[ツユハライ]
相撲で,横綱の土俵入りのとき,先に立って土俵にあがる力士
用中文解释:开道力士
相扑比赛,为横纲的入场作前导的力士

露払い

读成:つゆはらい

中文:演开场戏的演员,演开场戏的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

露払い的概念说明:
用日语解释:露払い[ツユハライ]
演芸で,最初に演ずる人
用中文解释:演开场戏的演员
演艺上,最先演出的人

露払い

读成:つゆはらい

中文:先驱,开道者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:打头阵的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

露払い的概念说明:
用日语解释:露払い[ツユハライ]
貴人の先導をして道を開く人
用中文解释:开道者,打头阵的人
作为贵人的先锋而开道的人

露払い

读成:つゆはらい

中文:先驱,开道者,领头人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

露払い的概念说明:
用日语解释:露払い[ツユハライ]
他の人に先だって物ごとの前処理をする人
用中文解释:先驱,开道者,领头人
在他人之前进行事物的前期处理的人


どらを鳴らして露払いをする.

鸣锣开道 - 白水社 中国語辞典