读成:こぼれおちる
中文:露出,溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | こぼれ落ちる[コボレオチ・ル] はみだす |
用中文解释: | 溢出 溢出 |
读成:こぼれおちる
中文:溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 溢れ落ちる[コボレオチ・ル] (物が)零れ落ちる |
用中文解释: | 溢出 (东西)溢出,洒落 |
用英语解释: | inundate to overflow |
读成:こぼれおちる
中文:凋落
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 零れ落ちる[コボレオチ・ル] (花が)散って零れ落ちる |
用中文解释: | 凋落 (花)谢凋落 |
读成:こぼれおちる
中文:洒落,溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 零れ落ちる[コボレオチ・ル] (液体が)溢れて零れ落ちる |
用中文解释: | 溢出 (液体)溢出洒落 |