日语在线翻译

散落

[ばらおち] [baraoti]

散落

拼音:sànluò

動詞


1

(雪・葉・花・紙くずなどが)散って落ちる,ばらばら落ちる.


用例
  • 柳絮飘飘摇摇地散落在河面上。〔+‘在’+目(場所)〕=柳絮がひらひらと舞って川面に落ちた.
  • 花瓣散落了一地。〔+目(場所)〕=花びらが一面に散った.

2

散らばる,散在する.


用例
  • 草原上散落着许多牛羊。〔主(場所)+散落+ ・zhe +目(動作主)〕=草原にはたくさんの牛や羊が散らばっている.

3

(物が)ばらばらになってなくなる,(人が離れ離れになって)行方知れずになる.


用例
  • 手稿散落了。=自筆の原稿が紛失した.
  • 战乱中亲人散落。=戦乱中に身内が行方知れずになる.
  • 一家人散落在异乡了。〔+‘在’+目(場所)〕=一家は異郷に散り散りになっている.


散落

動詞

日本語訳こぼれ懸かる,零懸かる,零れかかる,零れ懸かる
対訳の関係完全同義関係

散落的概念说明:
用日语解释:零れ懸かる[コボレカカ・ル]
乱れて物の上に垂れかかる
用中文解释:散落
凌乱地垂挂在某物上
用英语解释:fall over
to drop something over something else

散落

動詞

日本語訳取散かる,散交う
対訳の関係完全同義関係

散落的概念说明:
用日语解释:散らばる[チラバ・ル]
あちこちに散らばる
用中文解释:散落,散乱
到处散落着
用英语解释:scatter
to scatter far and wide

散落

動詞

日本語訳ぱらり
対訳の関係部分同義関係

散落的概念说明:
用日语解释:ひらひらする[ヒラヒラ・スル]
薄いものや軽いものが小刻みに揺れ動く
用中文解释:飘落
薄的或轻的东西小幅度地摇动
用英语解释:flap
of a thin light object, to wave quickly up and down or backward and forward

散落

動詞

日本語訳散ずる
対訳の関係完全同義関係

散落的概念说明:
用日语解释:散らばる[チラバ・ル]
(物が)散らばる
用中文解释:散乱,零乱,四散分开
(物体)四散分开
用英语解释:disperse
of something, to spread it

散落

動詞

日本語訳散じる
対訳の関係部分同義関係

散落的概念说明:
用日语解释:拡散する[カクサン・スル]
物が散らばる
用中文解释:扩散
东西散落
用英语解释:spread
of something, to spread

散落

動詞

日本語訳溢れ落ちる
対訳の関係パラフレーズ

散落的概念说明:
用日语解释:零れ落ちる[コボレオチ・ル]
(花が)散って零れ落ちる
用中文解释:散落下来
花瓣散落下来

散落

動詞

日本語訳乱落する
対訳の関係完全同義関係

散落的概念说明:
用日语解释:乱落する[ランラク・スル]
ばらばらになって落ちる

散落

動詞

日本語訳散ずる
対訳の関係完全同義関係

散落的概念说明:
用日语解释:散ずる[サン・ズル]
(物を)ちらす

索引トップ用語の索引ランキング

防止货物散落

荷崩れ防止 - 

花朵散落的春天

花散る春 - 

樱花散落了。

桜の花も散りました。 -