形容詞 ⇒随便 suíbiàn 1.
日本語訳あばけ者
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ぞんざいだ[ゾンザイ・ダ] いいかげんであるさま |
用中文解释: | 粗草,轻率,鲁莽 敷衍,含糊,马马虎虎 |
用英语解释: | slapdash to be poorly done |
日本語訳気安げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気安げだ[キヤスゲ・ダ] 気楽そうなさま |
日本語訳気安さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気安さ[キヤスサ] 気安いこと |
日本語訳ちゃらんぽらん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃらんぽらん[チャランポラン] 性格や言動が無責任で,いい加減なこと |
日本語訳無げだ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 軽んじる[カロンジ・ル] 軽く見てあなどること |
用中文解释: | 忽视 轻视瞧不起人 |
用英语解释: | belittle to look down upon someone in a contemptuous manner |
他不会那么随随便便来的。
彼はそう気安くやって来ない。 -
今天可不比平日,怎么能随随便便?
今日は普段の日とは違う,勝手気ままは許されない. - 白水社 中国語辞典
你为什么随随便便地动我的东西?
君はなぜ勝手に私の物に触るのだ? - 白水社 中国語辞典