日语在线翻译

開けひろげ

[あけひろげ] [akehiroge]

開けひろげ

读成:あけひろげ

中文:把大敞着
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:大开大敞
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

開けひろげ的概念说明:
用日语解释:開けはなし[アケハナシ]
開けたままにしてある状態
用中文解释:把(门、窗)大敞,大开
把(门、窗)打开敞着的状态
用英语解释:frank
a quality of being frank

開けひろげ

读成:あけひろげ

中文:直爽
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:坦白的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

開けひろげ的概念说明:
用日语解释:開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ]
かくしだてをすることなく,あけっぴろげであるさま
用中文解释:公开、坦率、直爽
不隐瞒,直爽,坦率,公开
用英语解释:open
of a condition, frank


彼は家に帰るなり開けっ広げに愚痴をこぼした.

他一回家就牢骚开了。 - 白水社 中国語辞典

彼は性格が開けっ広げで,これまで遠回しな言い方はしたことがない.

他性格直爽,说话从不拐弯抹角。 - 白水社 中国語辞典

彼は独り言を言うかのように開けっ広げに並べ立てた.

他自言自语地数落开了。 - 白水社 中国語辞典