動詞+方向補語
1
(ドア・ふた・ひきだしなどを)開く,開ける.
2
(明かり・ラジオ・テレビなどを)つける.
3
(視野・局面などを)打開する.
日本語訳開,口開,口開き,開き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | オープニング[オープニング] 閉じていたものを開くこと |
用中文解释: | 开放,开场,开始,开头 打开关闭着的东西 |
日本語訳開け広げ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開け広げする[アケヒロゲ・スル] (戸を)開け広げること |
用中文解释: | (门、窗、盖子等)开着 将(门)敞开 |
用英语解释: | open the action of open a door wide |
日本語訳開けひろげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開け広げる[アケヒロゲ・ル] 包み隠さず,さらけ出す |
用中文解释: | 公开,敞开 不隐藏、完全露出来 |
用英语解释: | divulge to make something known |
日本語訳引き開ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き開ける[ヒキアケ・ル] (窓や戸を)引いて開ける |
用英语解释: | undraw to open a drawer |
日本語訳広げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳拡げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 展延する[テンエン・スル] 物を押し広げる |
用中文解释: | 延展 打开物体 |
伸展 使东西伸展 | |
用英语解释: | expand to stretch and extend something |
日本語訳押広げる,押っ広げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押っ広げる[オッピロゲ・ル] 巻いたり,たたんだりしてあるものをのばしひらく |
用英语解释: | unroll to open from a rolled position |
日本語訳打開ける,打開く,打ち開ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち開ける[ウチヒラケ・ル] 広々と開ける |
用中文解释: | 敞开 宽广地打开 |
日本語訳繰開く,繰り開く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り開く[クリヒラ・ク] 本や書類などを広げて捲る |
日本語訳開放する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開放する[カイホウ・スル] 戸などを開け放す |
日本語訳叩割る,叩き割る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 叩き割る[タタキワ・ル] 叩いて割る |
日本語訳オン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | オン[オン] スイッチや機械を「入力」にする |
日本語訳打開する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打開する[ダカイ・スル] 行き詰まった状態に対してあらゆる方法を尽くして,解決への道を見いだす |
用英语解释: | breakthrough to try to find a way out of a deadlock using every possible method |
日本語訳開く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 開く[ヒラ・ク] (閉まっていた扉などが)通れるようになる |
日本語訳オープンする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | オープンする[オープン・スル] (物が)開く |
日本語訳オープンする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | オープンする[オープン・スル] (物を)開ける |
用英语解释: | open to open something up |
日本語訳開ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開ける[アケ・ル] (窓を)開ける |
打开的按钮
開くボタン -
打开书。
本を広げる。 -
打开窗。
窓を開ける。 -