日本語訳誤認する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誤解する[ゴカイ・スル] まちがって理解すること |
用中文解释: | 误解 错误地理解 |
用英语解释: | misunderstand to misunderstand |
日本語訳紛う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紛う[マガ・ウ] よく似ていて見間違える |
用中文解释: | 错认 很相似而错认 |
日本語訳見あやまる,見誤る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見誤る[ミアヤマ・ル] 他のものと見まちがえる |
用中文解释: | 错认 错看成别的东西 |
他把我错认成了双胞胎的兄弟。
彼は私を双子の兄弟と間違えた。 -
他把她错认成了他的母亲。
彼は彼女を母親と勘違いしてる。 -
有错认错,是勇敢。
間違いがあれば誤りを認める,それは勇敢なことである. - 白水社 中国語辞典