日语在线翻译

错综复杂

错综复杂

拼音:cuòzōng fùzá

((成語)) 入り組み複雑である.


用例
  • 这部小说的情节错综复杂,引人入胜。=この小説のストーリーは複雑に錯綜していて,人を引き込む.


错综复杂

状態詞

日本語訳入組む,入りくむ
対訳の関係完全同義関係

错综复杂的概念说明:
用日语解释:入り組む[イリク・ム]
物事が複雑に入りくんでいること
用中文解释:使复杂,错综复杂,互相纠缠,头绪纷繁
事物变得错综复杂
使复杂,错综复杂,交错,混杂
事物变得复杂、纷繁

错综复杂

形容詞フレーズ

日本語訳込みいる,込み入る,こみ入る
対訳の関係部分同義関係

错综复杂的概念说明:
用日语解释:込み入る[コミイ・ル]
複雑になる
用中文解释:纠缠不清
变得复杂

错综复杂

形容詞フレーズ

日本語訳盤根,盤根錯節
対訳の関係部分同義関係

错综复杂的概念说明:
用日语解释:盤根錯節[バンコンサクセツ]
込み入って処理困難な事柄
用中文解释:盘根错节
纠缠不清而处理困难的事项

错综复杂

形容詞フレーズ

日本語訳曲折
対訳の関係完全同義関係

错综复杂的概念说明:
用日语解释:曲折[キョクセツ]
複雑に入り組んだ事情

错综复杂

形容詞フレーズ

日本語訳入組む,入りくむ
対訳の関係完全同義関係

错综复杂的概念说明:
用日语解释:入組む[イリク・ム]
物事が複雑になる
用中文解释:使复杂,错综复杂
事物变得复杂化

错综复杂

状態詞

日本語訳どろどろする
対訳の関係完全同義関係

错综复杂的概念说明:
用日语解释:どろどろする[ドロドロ・スル]
(情念が)心の中で入り乱れる
用中文解释:纠缠不清;错综复杂
感情在心中纠缠不清

错综复杂

動詞フレーズ

日本語訳泥泥する,泥々する
対訳の関係完全同義関係

错综复杂的概念说明:
用日语解释:泥々する[ドロドロ・スル]
(人間関係が)複雑に入り乱れる

错综复杂

形容詞

日本語訳入り組み
対訳の関係完全同義関係

错综复杂的概念说明:
用日语解释:トラブル[トラブル]
面倒なもめごと
用中文解释:错综复杂,困难,难点
麻烦的纠纷,错综复杂的纠纷
用英语解释:difficulty
troubles

错综复杂

形容詞フレーズ

日本語訳複雑多岐だ
対訳の関係部分同義関係

错综复杂的概念说明:
用日语解释:複雑多岐だ[フクザツタキ・ダ]
物事が込みいっている上に多方面に分かれているさま

错综复杂

形容詞フレーズ

日本語訳錯雑する
対訳の関係部分同義関係

错综复杂的概念说明:
用日语解释:錯雑する[サクザツ・スル]
(いろいろな事柄が)複雑に入り組む

索引トップ用語の索引ランキング

错综复杂

拼音: cuò zōng fù zá
英語訳 involution

索引トップ用語の索引ランキング

信息错综复杂

情報が錯綜している。 - 

这家餐厅在错综复杂的道路的深处。

このレストランは入り組んだ路地の奥にあった - 

他开始和我叙述他们家族错综复杂的历史。

彼は私に一族の入り組んだ歴史について話し始めた。 -