日本語訳絡みあう,絡合う,からみ合う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絡み合う[カラミア・ウ] いくつかの物事がもつれて複雑に入り組む |
用中文解释: | 互相纠缠 几个事物纠缠在一起错综复杂 |
用英语解释: | intertwine of many things, to intertwine in a complicated fashion |
日本語訳入りくむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入り組む[イリク・ム] 物事が複雑に入りくんでいること |
用中文解释: | 使复杂,错综复杂,互相纠缠,头绪纷繁 事物变得错综复杂 |
日本語訳絡みあい,からみ合い,絡合い,絡み合い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絡み合い[カラミアイ] 互いに巻きついた状態 |
用中文解释: | 互相纠缠 互相缠绕的状态 |
日本語訳入り組み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | トラブル[トラブル] 面倒なもめごと |
用中文解释: | 错综复杂,困难,难点 麻烦的纠纷,错综复杂的纠纷 |
用英语解释: | difficulty troubles |