读成:しずもる
中文:平息,平定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平定する[ヘイテイ・スル] 戦乱などが鎮定する |
用中文解释: | 平定,征服 平定战争等 |
用英语解释: | heal over for the disturbances of war to be suppressed |
读成:しずもる
中文:供奉
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:入庙祀奉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 鎮もる[シズモ・ル] 神が鎮座する |
用中文解释: | 入庙祀奉 神像入庙祀奉 |
读成:しずもる
中文:使宁静,平息
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:平静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:静下来
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 静もる[シズモ・ル] (騒ぐ子供が)静もる |
用中文解释: | 使镇静,使宁静 使喧闹的孩子静下来 |
读成:しずもる
中文:镇痛
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 鎮もる[シズモ・ル] (痛みが)静もる |
用中文解释: | 镇住,止住 镇痛,止痛 |