读成:のろま
中文:慢条斯理的,迟钝的,缓慢的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遅鈍だ[チドン・ダ] 頭の回転や体の動きが鈍いさま |
用中文解释: | 迟钝的 指头脑反应迟钝,身体动作迟缓的 |
读成:のろま
中文:蠢笨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:头脑迟钝,动作迟缓
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鈍間[ノロマ] まぬけで気がきかないこと |
用中文解释: | 愚蠢,动作迟缓,头脑迟钝 蠢笨,呆头呆脑的 |
读成:のろま
中文:迟钝,愚笨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盆暗だ[ボンクラ・ダ] 考えが愚かであったり,判断力が鈍いさま |
用中文解释: | 愚笨的,愚蠢的,糊涂的 形容想法愚蠢,判断能力差 |
用英语解释: | stupid the condition of being foolish and weak minded |
读成:のろま
中文:糊涂蛋,白痴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:头脑迟钝的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鈍間[ノロマ] 少し頭が鈍い人 |
用中文解释: | 白痴,糊涂蛋,头脑迟钝的人 头脑稍微迟钝的人 |
用英语解释: | fool a person who is slightly slow-witted |
读成:のろま
中文:慢性子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:头脑迟钝的人,动作缓慢的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:笨蛋
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鈍間[ノロマ] 頭の働きや動作が鈍い人 |
用中文解释: | 头脑迟钝的人,动作缓慢的人 头脑迟钝或动作缓慢的人 |
用英语解释: | dummy a person who is slow in thought or behavior |