读成:むくう
中文:报偿,报答,报恩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 報う[ムク・ウ] 恩に報う |
用中文解释: | 报恩,报答,报偿 报恩 |
读成:むくう
中文:报仇,报复
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 報復する[ホウフク・スル] ひどい仕打ちに対する仕返しをする |
用中文解释: | 报复 对于残酷的举动进行报复 |
用英语解释: | revenge to pay back for past cruel treatment |
读成:むくう
中文:报偿,报答
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 返礼する[ヘンレイ・スル] 受けた行為に対して,こちらも同じような行為を示す |
用中文解释: | 答礼,回礼,还礼 针对所接受的行为,自己也要表示相同的举动 |
報酬を出す.
付报酬 - 白水社 中国語辞典
報酬を支払う.
付给报酬 - 白水社 中国語辞典
わずかな報酬.
小量报酬 - 白水社 中国語辞典