動詞 報いる,償う.
日本語訳酬いる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酬いる[ムクイ・ル] 報酬を払う |
日本語訳酬う,報う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 報う[ムク・ウ] 恩に報う |
用中文解释: | 报恩,报答,报偿 报恩 |
日本語訳酬いる,酬う,報いる,報う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 返礼する[ヘンレイ・スル] 受けた行為に対して,こちらも同じような行為を示す |
用中文解释: | 回礼,答礼 对接受到的行为自己也示以同样的行为 |
答礼,回礼,还礼 针对所接受的行为,自己也要表示相同的举动 |
日本語訳復す,酬いる,報謝する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 報謝する[ホウシャ・スル] 恩に報いる |
用中文解释: | 报;答谢;报偿;报答 报答恩惠 |
用英语解释: | reward to repay someone for his/her kindness |
出典:『Wiktionary』 (2011/06/19 14:18 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
我们的努力得到了报偿。
我々の努力は報われた. - 白水社 中国語辞典
父母抚育子女,并不希望子女报偿。
父母は子供をはぐくみ育てるが,子供がそれに報いることを望んではいない. - 白水社 中国語辞典