读成:てきとうだ
中文:适合,适宜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適切だ[テキセツ・ダ] 何かに適しているさま |
用中文解释: | 适当,得当 适合某物的样子 |
用英语解释: | suitable the condition of being suitable for something |
读成:てきとうだ
中文:马虎,随便
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ] 言動が無責任でいい加減であるさま |
用中文解释: | 轻率,随随便便,任意胡来 言行不负责任,马虎 |
用英语解释: | haphazard a condition of one's behaviour being irresponsible and randam |
读成:てきとうだ
中文:恰当的,适当的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適切だ[テキセツ・ダ] 目的や状況に照らしてちょうどよい具合であるさま |
用中文解释: | 合适的 对照某个目的或状况正好适合的样子 |
用英语解释: | proper the quality of being right for a particular purpose or situation |
濃さが適当だ.
浓淡适宜 - 白水社 中国語辞典
参加者は10人以下が適当だ.
参加者以十人以下为宜。 - 白水社 中国語辞典
俺たちはその曲を適当に弾いてるんだ。
我们只是在随意的弹奏那只曲子。 -