日语在线翻译

适宜

适宜

拼音:shìyí

1

形容詞 (程度・やり方・人選・機会・場所・位置・気候が)適している,ちょうどよい.


用例
  • 夏天挂绿色窗帘非常适宜。〔述〕=夏にグリーンのカーテンを掛けるのは非常にふさわしい.
  • 这种汽车特别适宜于山区行驶。〔+‘于’+目〕=この種の自動車は山間部を走るのに特に適している.
  • 你中午时候去他家,是很不适宜的。〔‘是’+适宜+‘的’〕=君が正午に彼の家に行くのは,たいへん適当でない.
  • 浓淡适宜=濃さが適当だ.
  • 搭配适宜=組み合わせが適当である.

2

動詞 (書き言葉に用い;…するという目的に)うまく合う,向く,適する.≒适于,适合2.


用例
  • 这块地适宜种 zhòng 水稻。〔+目(句)〕=この土地は水稲を植えるのに適する.


适宜

動詞

日本語訳似合わしさ,似あわしさ
対訳の関係部分同義関係

适宜的概念说明:
用日语解释:似合わしさ[ニアワシサ]
よく似合っている程度
用中文解释:适合
十分合适的程度

适宜

動詞

日本語訳適合する
対訳の関係部分同義関係

适宜的概念说明:
用日语解释:合う[ア・ウ]
対象とするものにぴったりと合う
用中文解释:适合
与成为对象的东西完全适合
用英语解释:suit
to fit to an object nicely

适宜

動詞

日本語訳適宜だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳好適だ
対訳の関係部分同義関係

适宜的概念说明:
用日语解释:適切だ[テキセツ・ダ]
目的や状況に照らしてちょうどよい具合であるさま
用中文解释:恰当的,合适的
对照目的或者状况刚好适合的样子
恰当
对照目的或状况正好合适的情形
用英语解释:proper
the quality of being right for a particular purpose or situation

适宜

動詞

日本語訳似合わしさ,似あわしさ
対訳の関係部分同義関係

适宜的概念说明:
用日语解释:似合わしさ[ニアワシサ]
よく似合っていること
用中文解释:适合
十分合适

适宜

動詞

日本語訳適合する
対訳の関係部分同義関係

适宜的概念说明:
用日语解释:当てはまる[アテハマ・ル]
そのものにあてはまる
用中文解释:适用;适合;合适;恰当
适合于那个事物

适宜

動詞

日本語訳填める,嵌める
対訳の関係完全同義関係

适宜的概念说明:
用日语解释:嵌める[ハメ・ル]
(条件に)うまく合わせる
用中文解释:适合
(与条件)吻合得很好

适宜

動詞

日本語訳程よさ,程あい,程好さ,事宜
対訳の関係部分同義関係

适宜的概念说明:
用日语解释:好い加減[イイカゲン]
ちょうど好い程度であること
用中文解释:适宜
指适宜,程度正好
正好,适宜,恰当,适当
指正好合适的准确程度
适当,恰当,适度
指正好合适的准确程度
用英语解释:right
the condition of having the proper degree

适宜

動詞

日本語訳適当
対訳の関係完全同義関係

适宜的概念说明:
用日语解释:程よい[ホドヨ・イ]
物事の程度がちょうどよいさま
用中文解释:适当,恰当
事物程度恰当
用英语解释:moderate
of a characteristic, being moderate in degree

适宜

動詞

日本語訳相応する
対訳の関係部分同義関係

适宜的概念说明:
用日语解释:相応する[ソウオウ・スル]
程度がつりあう

适宜

動詞

日本語訳適当だ,適宜だ
対訳の関係完全同義関係

适宜的概念说明:
用日语解释:適切だ[テキセツ・ダ]
何かに適しているさま
用中文解释:适当,得当
适合某物的样子
合适,恰当
适合某事物的样子
用英语解释:suitable
the condition of being suitable for something

适宜

動詞

日本語訳相応う
対訳の関係完全同義関係

适宜的概念说明:
用日语解释:適合する[テキゴウ・スル]
他のものとつりあいがとれる
用中文解释:适合;适宜;符合;相宜
能与其他物品取得和谐
用英语解释:suit
to be suitable for something

索引トップ用語の索引ランキング

适宜

出典:『Wiktionary』 (2010/09/13 21:26 UTC 版)

 形容詞
簡体字适宜
 
繁体字適宜
(shìyí)
  1. 適当な

索引トップ用語の索引ランキング

浓淡适宜

濃さが適当だ. - 白水社 中国語辞典

搭配适宜

組み合わせが適当である. - 白水社 中国語辞典

这幅画的颜色浓淡适宜

この絵の色は濃淡が適切だ. - 白水社 中国語辞典