付属形態素
1
適当である,妥当である.
2
ちょうど,折りよく,思ったとおり,うまく.
日本語訳正に,折しも,折も折とて,まさに,折も折,折りしもあれ,其頃
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 折から[オリカラ] ちょうどその時 |
用中文解释: | 方;恰;方今;当今;正当 恰好是哪个时候 |
正在那时,恰好在那个时候 恰好在那个时候 |
日本語訳きっかり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちょうど[チョウド] (数量や時間などが)ちょうどぴったり合うさま |
用中文解释: | 正好 指(数量及时间等)刚好吻合 |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/30 17:54 UTC 版)
恰当地处理
適切に処理する. - 白水社 中国語辞典
对比来说我们的性格恰恰相反。
対照的に私たちの性格は正反対です。 -
事实和你说的恰恰相反。
事実は君の言うのとはまさしく正反対だ. - 白水社 中国語辞典