日本語訳似合わしい,そぐわしい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 相応しい[フサワシ・イ] ぴったりと似合っているさま |
用中文解释: | 相应的 恰好适合的情形 |
日本語訳手ごろだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳恰好だ,格好だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 格好だ[カッコウ・ダ] 条件がちょうどよいさま |
用中文解释: | 合适的 条件正好合适的 |
恰好的;合适的;适合的 条件正好的情况 |
日本語訳似つこらしい,似合しい,似合わしい,似あわしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適切だ[テキセツ・ダ] 何かに適しているさま |
用中文解释: | 合适,恰当 适合某事物的样子 |
用英语解释: | suitable the condition of being suitable for something |
日本語訳然るべき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しかるべき[シカルベキ] 物事の状態が適切である |
用中文解释: | 适当的,合适的 事物的状态适当 |
用英语解释: | apt of a condition, being proper and appropriate |
日本語訳きっちりする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぴったりだ[ピッタリ・ダ] 物事がぴったり合うさま |
用中文解释: | 合适的,相配的 (事物)非常合适的,相配的 |
用英语解释: | closely of something, fitting or matching very well |
日本語訳似つかわしい
対訳の関係部分同義関係
日本語訳似つかわしげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 似付かわしい[ニツカワシ・イ] ふさわしい |
用中文解释: | 般配的,合适的,适宜的 般配的,合适的,适宜的 |
合适的 适合的 |
日本語訳それ相応だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳あるべき,有るべき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適する[テキ・スル] 適しているさま |
用中文解释: | 适合的 合适的样子 |
合适的;适当的 合适的 | |
用英语解释: | appropriate the condition of being suitable |
合适的
ぴったりの -
合适的价格
お手ごろ価格 -
合适的法律机关
適切な法的機関 -