日语在线翻译

遣う

[つかう] [tukau]

遣う

读成:つかう

中文:操心,烦劳
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:费心
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

遣う的概念说明:
用日语解释:使う[ツカ・ウ]
(心や頭を)働かせる
用中文解释:操心,费心,烦劳
使(心或头脑)工作

遣う

读成:つかう

中文:利用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

遣う的概念说明:
用日语解释:使う[ツカ・ウ]
(特定の行為をするため,あるものを)利用する
用中文解释:利用
为了做特定的行为,利用某物

遣う

读成:つかう

中文:使用,使,用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

遣う的概念说明:
用日语解释:使う[ツカ・ウ]
(道具を)ある目的のために役立てる
用中文解释:使用
为了某一目的使用(工具)

遣う

读成:つかう

中文:操纵,摆弄,耍弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

遣う的概念说明:
用日语解释:使う[ツカ・ウ]
(人形などを)動かし操る
用中文解释:摆弄,耍弄,操纵
摆弄操纵(木偶等)

遣う

读成:つかう

中文:使用,雇佣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

遣う的概念说明:
用日语解释:使う[ツカ・ウ]
人に用事をさせる
用中文解释:使用
让人做事

遣う

读成:つかう

中文:花费
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:消耗,耗费,消费
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

遣う的概念说明:
用日语解释:費やす[ツイヤ・ス]
(金品を)消費する
用中文解释:花费,耗费,消耗,消费
消费(财物)
用英语解释:spend
to consume


文章をむだに遣う

浪费笔墨 - 白水社 中国語辞典

一方ならず気を遣う

用心良苦 - 白水社 中国語辞典

一方ならず気を遣う

用心良苦 - 白水社 中国語辞典